• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

[PS3] Resident Evil 6

Hab gestern auch mit nem Kumpel angefangen, zunächst mal die Leon-Kampagne. Jetzt muss ich das Spiel leider gezwungenermaßen in deutsch ertragen (seine Konsole, sein Spiel, ... :rolleyes:), was an sich ja schon schlimm genug ist. Die Synchro an sich klingt auch einigermaßen sorgfältig gemacht (auf jeden Fall um Welten besser als dieses gelangweilte Textablesen der Sprecher in Operation Raccoon City :B ), aber warum zur Hölle reden zwischendurch ständig Leute im Hintergrund englisch?
Beispielsweise in dieser Kathedrale oder was es ist, ständig hört man da ein "Oh shit!" oder "What the hell are we doing here?" oder sowas aus der Menge kommen. Das wirkt dann doch schon ziemlich schlampig.
 
...aber warum zur Hölle reden zwischendurch ständig Leute im Hintergrund englisch?
Beispielsweise in dieser Kathedrale oder was es ist, ständig hört man da ein "Oh shit!" oder "What the hell are we doing here?" oder sowas aus der Menge kommen. Das wirkt dann doch schon ziemlich schlampig.

Mir ist nur der bekannt, ansonsten habe ich nie jemanden englisch reden hören. Ziemlich sicher hat man den tatsächlich vergessen zu übersetzen, aber sieh ihn doch einfach als Ausländer. :B

Und so schlimm ist es nicht, sind ja nur die zwei/drei Lines. :)
 
Auf deutsch hab ich es noch nicht gespielt. Der einzig wirklich bekannte Sprecher ist der von Leon, oder? Zumindest kenn ich seine Stimme spontan als die von Chase aus Dr. House.

Was die englische Sprachausgabe betrifft: Weiß man auch, warum Leon eine neue Stimme hat? Und vor allem warum Ada? Ausser Claire war es die einzige RE-Person, die von Anfang an die selbe Sprecherin hatte und eben auch gute.
 
Auf deutsch hab ich es noch nicht gespielt. Der einzig wirklich bekannte Sprecher ist der von Leon, oder? Zumindest kenn ich seine Stimme spontan als die von Chase aus Dr. House.

Ja, außer Sascha Rotermund erkenne ich auf Anhieb auch keine Stimme. Hier habe ich ein paar mehr Infos zu den deutschen Sprechern gefunden, auch wenn mir außer Sascha niemand ein Begriff ist. Finde die deutsche Synchro aber auf jeden Fall sehr gelungen. :)
 
hab jetzt paar stunden mit leon gespielt und bin kurz vor der kathedrale. muss sagen, das spiel gefällt mir richtig gut. bin aber auch komplett ohne erwartungen ran gegangen und finde es bisher gut. was mir aufn sack geht ist das menü. man muss genau wie in dead space seinen kram im menü in echtzeit machen wärend das geschehen weiter läuft. das nervt wie verrückt...grade wenn man kaum leben hat. allerdings haben die jetzt eine echt gute lebensanzeige eingebaut die mir besser gefällt als bei der 4(keinen plan mehr wie die bei der 5 aussah). konnte auch schon die ersten fähigkeiten ausbauen und finde die grafik eigentlich nicht wirklich schlecht. ein paar momente gab es wo die grafik scheiße aussah aber das war nur 1-2 mal bisher. ansonsten gefällts mir. auch das man nahkampfangriffe machen kann ist cool. allerdings hab ich keine ahnung warum man da ist und was man macht :B keinen plan ob ichs übersehn hab aber ich weiß nicht warum da zombies rumstolpern ;-D

kann man seine waffen auch aufrüsten? und wenn ja, ab wann kann man das?
 
aha...okay, dachte das es ähnlich wie bei resi 4 die einzelnen waffen zum aufrüsten gibt.
das feature aus resident evil 3 das man munition selber herstellen kann hätte ich so gerne wieder dabei...das war genial...grade die spezialmunition die man später machen konnte war super...
 
Ich hab jetzt das Spiel zum ersten Mal (und gleichzeitig zum letzen Mal) auf deutsch gespielt. Die unbekannten Sprecher ist eine Sache... aber die Übersetzungsfehler haben ja schon Futurama-Niveau.

Beispielt aus dem Ladebildschirm: "Zombies werden von Geräuschen angezogen, vor allem von Geräuschen die von Schusswaffen verursacht werden."
Nein - werden sie nicht. Nachladen oder die Waffe wegstecken "wird von der Schusswaffe verursacht". Aber das stört 'nen Zombie nicht. Auf Englisch heißt es richtigerweise "gunshots".

Oder was ist eine Klapperschlange? Richtig, eine Aussault Rife! WTF? Ist das bei der Bundeswehr ein verbreiteter Ausdruck für Sturmgewehre? Geil auch: Lighting Hawk = Blitzfalke.

Das ist alles so schlecht, dass es schon wieder lustig ist :-D

Was aber die Atmosphäre gekillt hat, war eine Szene mit Leon und Sherry. Klar "siezt" Leon das Mädel, dass er als kleines, 10-jähriges Ding gerettet hat. In echt würde nichtmal Sherry den erwachsenen Leon siezen, wenn man gemeinsam sowas durchgemacht hat. In was für einer unpersönlichen Welt leben wir eigentlich? :B
 
Ich hab jetzt das Spiel zum ersten Mal (und gleichzeitig zum letzen Mal) auf deutsch gespielt. Die unbekannten Sprecher ist eine Sache... aber die Übersetzungsfehler haben ja schon Futurama-Niveau.

Was die Übersetzungsfehler angeht, ist das aber bei Capcom schon immer so gewesen. Vom legendären "Schmerz im Arsch" bis hin zu "Das ist ein totes Ende" hat man da ja schon alles gelesen. Glücklicherweise wurden solche Dinge in der deutschen Synchro nicht auch noch falsch vertont. Ich erinnere mich an das letzte Potter-Spiel, wo Ron "Ihr seid willkommen" (You're welcome) sagt. Da kann man Resi 6 also sogar loben. :B

Was aber die Atmosphäre gekillt hat, war eine Szene mit Leon und Sherry. Klar "siezt" Leon das Mädel, dass er als kleines, 10-jähriges Ding gerettet hat. In echt würde nichtmal Sherry den erwachsenen Leon siezen, wenn man gemeinsam sowas durchgemacht hat. In was für einer unpersönlichen Welt leben wir eigentlich? :B

Zugegeben, das hat mich ebenfalls etwas verwundert. Denn bei Jake hat man auch daran gedacht, der ist nämlich ein richtiger Schnösel, hat vor niemandem Respekt und demzufolge duzt er auch jeden. Das verleiht ihm meiner Meinung nach auch etwas mehr Charakter als den anderen Darstellern, auch sein Sprecher ist der mit Abstand beste.

Bei der Sache mit dem duzen/siezen war man sich bei Capcom Germany anscheinend einfach nicht so sicher, wo man es wie anstellen will. Leon und Chris duzen sich, Leon und Ada dagegen siezen sich. Im Grunde finde ich, dass es richtig ist wenn sich die Partner siezen, da die sich alle noch nicht so gut kennen. Altbekannte Freunde sollten sich aber wirklich duzen, und das wurde seltsamerweise nur bei Leon und Chris getan. Ein Atmosphäre-Killer ist das für mich aber zu keiner Zeit. :)
 
Es ist bei einer Unmenge an Filmen, Serien und Spielen so, dass sich die Protagonisten siezen, obwohl es keinerlei Sinn ergibt. Einer von vielen Gründen, warum ich den Originalton vorziehe. Das hat mit dem Spiel auch nichts zu tun, einzig mit den Übersetzern, aber die setzen sich auch meist sicherlich nicht wirklich mit dem Auseinander, was sie da übersetzen. Was auch nicht verwunderlich ist.
 
You can say You to me :B Bei den Amis gibt es eigentlich nur das "Sir" oder "Ma´m" als höffliche Anredeform.

Dieses "Gesieze" hat mich schon Auf der Normandy bei Mass Effect 3 narrisch gemacht. Selbst Liara, mit der ich dann in die Kiste gehupft bin, konnte es einfach nicht lassen mich ununterbrochen fast bis zum schluss "Siezen". Außerdem fällt der britische Akzent von Samantha Traynor komplett weg, was auch nicht auffällt wenn man nicht die englische Fassung kennt. Der hätten sie doch zumindest nen hessischen Dialekt, oder sowas verpassen können, weil sie vielleicht in Köln studiert hat oder sowas ;D.
Das soetwas den Leuten bei der Vertonung nicht auffällt finde ich schon seltsam. Zum Glück ist das Resi englisch so primitiv das man selbst mit nem Hauptschulenglisch-quali nachvollziehen kann was die auf Englisch labbern.

BTW hat jemand eigentlich schonmal aktiv das "Deckungsystem" bei Resi 6 benutzt. Imo hätten die Entwickler sich das sparen können.
 
Das Deckungssystem ist wirklich für die Katz. Und weil es ohnehin nicht funktioniert, habe ich den Sprungkick in Resi 6 umso mehr lieben gelernt. :-D
 
DLCs auf der Disc gefunden
play3.de schrieb:
In diesen Stunden sieht sich Capcom erneut der Kritik durch die Community ausgesetzt. Denn nachdem man kürzlich Besserung gelobte und versicherte, dass sich zumindest bei “Devil May Cry” keine Download-Inhalte auf der Disc befinden, sickerte nun durch, dass auch auf dem Datenträger von “Resident Evil 6″ Inhalte vorhanden sind, die offenbar erst durch einen kostenpflichtigen Download freigeschaltet werden.

Dabei handelt es sich unter anderem um den knackigen* “No Hope Left”-Schwierigkeitsgrad, neue Kostüme, weitere Angriffe und weiter Inhalte, die vom Modder FluffyQuack an das Tageslicht befördert wurden. Video zu den besagten Inhalten (Vorsicht Spoiler) findet ihr unterhalb dieser Meldung.
 
"No Hope Left"

Motto vieler Resident Evil Fans. :finger:

Bin gespannt, ob und wie sie sich dazu äußern. Das ist jedes mal wie ein Kind, das man beim Süßigkeiten klauen erwischt und dann zur Rede stellt.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Capcom has responded to today's news regarding Resident Evil 6's on-disc DLC, suggesting that the 'No Hope Left' difficulty may actually be on the disc, while other items noted are unlockable content. Game files that refer to taunts, maps and co-op for Ada's campaign are apparently only partially on the disc.

"We still have unannounced DLC for RE6 that will be revealed in the coming months and while virtually all such content will not be on the disc there will be one piece of content, that for technical reasons, requires the use of a combination of newly downloaded data and data that is included on the retail game disc," a spokesperson for Capcom told Eurogamer.
http://www.xbox360achievements.org/...d] - Xbox 360 News At Xbox360Achievements.org

Ja... klar... %)
 
Zurück