Reine Marketingstrategie. Tekken im Namen zieht halt mehr an als Windpocken.
Ist mir tatsächlich entgangen
Den Namen schon so oft gelesen, aber nie mit dem deutschen Wort in Verbindung gebracht. In Holland schreibt man die Krankheit sogar "Pokken"
Ich find's zwar immer noch beschissen, aber kann jetzt zumindest verstehen, dass da ein paar Leute gedacht haben "Nene, so geht das nicht."
Hab mir das Spiel auch gestern besorgt (leider tatsächlich mit deutschem Namen) und eben mal eineinhalb Stunden angezockt. Hab die drei Basics-Tutorials durchgepaukt und dann noch fast jeden Kämpfer einmal ausprobiert. Bin zur Zeit noch völlig mit der Steuerung überfordert, weil alles neu ist, aber soweit wirkt es schonmal spaßig. Find's auch cool, die ganzen Pokémon mal in ordentlichem 3D zu sehen und wie sie sich so bewegen. Garchomp wirkt so richtig wie ein wildes Tier, während Gardevoir ganz elegant über den Boden tänzelt, usw.
Find es aber seltsam, dass scheinbar überhaupt kein Optionsmenü vorhanden ist, ich seh nur die Weltkarte mit den verschiedenen Kampfmodi und ein Schritt zurück bringt einen zum Titelbildschirm.
Dass man die Shadow Mewtwo-Karte wirklich bei jedem Spielneustart auch erneut scannen muss, wenn man ihn benutzen will, ist mal wieder sowas von dämlich gelöst. Dafür ist das Vieh aber eine echt coole Sau, inklusive DBZ-mäßigem "ins Weltall warp und Energiekugel auf Erde schmeiß"-Finisher

Allgemein erinnert mich so einiges an Moves in Pokken an DBZ, aber liegt ja irgendwie auch nah.
Manche der Effekte sehen aber sehr dürftig aus, also so dass man tatsächlich grobe Kanten erkennt, als wär es eine 50×50-Pixel-PNG, die auf die benötigte Größe hochskaliert wurde (z.B. Weaviles Eisscholle, auf die es sich stellt, wenn man im Sprung A drückt oder Shadow Mewtwos zweite Aufladestufe, wenn man A gedrückt hält).
Die Sprecherin der Tutorial-Frau hätte sich auch ein bisschen mehr Mühe geben können (oder gebt mir einfach die Option, auf Japanisch zu stellen...). Wirkt meistens sehr abgelesen und alles in diesem gleichen künstlich fröhlichen Ton. Dann scheint sie sich ja absichtlich locker ausdrücken zu wollen ("... and stuff", ".... and such", usw), aber das sollte man auch in der Aussprache entsprechend rüberbringen (" 'n stuff") und nicht lupenrein jedes Wort vom ersten bis zum letzten Buchstaben aufsagen.
Jau, also erster Eindruck passt, bin mal gespannt, wie es mir gefällt, wenn ich mal einigermaßen im Kampfsystem drin bin.