• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

frage zu SOULCALIBUR II: ist NIGHTMARE in wirklichkeit DARTH VADER???????

DarkDemon13

Bekanntes Gesicht
:-D hi leutz :-D
ist euch schon mal aufgeffallen wen man mit nightmare gewinnt das er manchmal schreit 'I AM YOUR FATHER, LUKE' :rolleyes:
klingt doch sehr sehr seeeeeehhhr verdächtigt
was meint ihr? :confused:
 
Das sagt er nur in Textform (bei deutscher Sprache).
Was er wirklich auf englisch sagt, hat gar nix damit zu tun. Also ich weiß auch nicht, warum die so einen Müll übersetzen, lustig ist es nicht. Ich glaub, dieses "Luke, ich bin dein Vater!" steht da, wenn er "I will show you...the greatest nightmare!" sagt.

(Nightmare is Deutscher :-D )
 
Tingle am 31.08.2006 17:03 schrieb:
Das sagt er nur in Textform (bei deutscher Sprache).
Was er wirklich auf englisch sagt, hat gar nix damit zu tun. Also ich weiß auch nicht, warum die so einen Müll übersetzen, lustig ist es nicht. Ich glaub, dieses "Luke, ich bin dein Vater!" steht da, wenn er "I will show you...the greatest nightmare!" sagt.

(Nightmare is Deutscher :-D )

Scherz des Übersetzers :-D
 
Phantomganon am 31.08.2006 17:49 schrieb:
Tingle am 31.08.2006 17:03 schrieb:
Das sagt er nur in Textform (bei deutscher Sprache).
Was er wirklich auf englisch sagt, hat gar nix damit zu tun. Also ich weiß auch nicht, warum die so einen Müll übersetzen, lustig ist es nicht. Ich glaub, dieses "Luke, ich bin dein Vater!" steht da, wenn er "I will show you...the greatest nightmare!" sagt.

(Nightmare is Deutscher :-D )

Scherz des Übersetzers :-D

aaaaaah jetzt wird mir so einiges klar :]
 
Tingle am 31.08.2006 17:03 schrieb:
Das sagt er nur in Textform (bei deutscher Sprache).
Was er wirklich auf englisch sagt, hat gar nix damit zu tun. Also ich weiß auch nicht, warum die so einen Müll übersetzen, lustig ist es nicht. Ich glaub, dieses "Luke, ich bin dein Vater!" steht da, wenn er "I will show you...the greatest nightmare!" sagt.

(Nightmare is Deutscher :-D )

oke du hattest doch unrecht! :finger:
ich habs nohmal gespielt und er sagt wirklich ''i'm your father, luke'' :-D
 
DarkDemon13 am 31.08.2006 18:05 schrieb:
Tingle am 31.08.2006 17:03 schrieb:
Das sagt er nur in Textform (bei deutscher Sprache).
Was er wirklich auf englisch sagt, hat gar nix damit zu tun. Also ich weiß auch nicht, warum die so einen Müll übersetzen, lustig ist es nicht. Ich glaub, dieses "Luke, ich bin dein Vater!" steht da, wenn er "I will show you...the greatest nightmare!" sagt.

(Nightmare is Deutscher :-D )

oke du hattest doch unrecht! :finger:
ich habs nohmal gespielt und er sagt wirklich ''i'm your father, luke'' :-D

oke ich nimm alles zurück *schähm*
aber warum müsssen die auch so einen schwachsin übersetzen
 
DarkDemon13 am 31.08.2006 18:53 schrieb:
oke ich nimm alles zurück *schähm*
aber warum müsssen die auch so einen schwachsin übersetzen

Ich fand´s ehrlich gesagt auch etwas daneben - hat fast schon etwas von Claude Moyses (teilweise seehr dämlichen) Übersetzungen zu seligen SNES-Zeiten (man erinnere sich nur an Secret of Evemore *schauder* :B )
 
Sry, aber diese Frage ist einfach zu blöd, das kann nicht ernst gemeint sein..

In der englischen Version sagt er wie bereits erwähnt "I´m your greatest Nightmare".
Da man dieses Wortspiel nicht ins Deutsche übertragen kann, hat man einfach etwas anderes Witziges eingebaut.
Ich finds ehrlich gesagt sehr passend, gerade da es so daneben ist.
Und jeder der des englischen mächtig ist schmunzelt eh über das Originalzitat.
 
oke jetzt werden die übersetzungsfehler im spiel einfach noch blöder :B
gerade jetzt hab ich mit Mitsurugi gespielt und wie ich meinen bezwungen habe stand da: ''gut, ich nehme deine herausorderung an!'' er sagt aber ''too easy! just than i thought''
villeicht sollte mal einer bei nintendo anrufen und fragen was da los is :-D
 
LOX-TT am 03.09.2006 14:57 schrieb:
Die dunkle Seite ist allgegenwärtig :-D
habt ihr mal die verschiedenen sprüche von den charakteren angesehen(kann man bei charakterprofil sehen wenn man auf stimme geht) da stehen auch voll dumme sachen :rolleyes:
ach und das mit "ich nehme deine herausforderung an sagt er wirklich aber manchmal ist unten die falsche übersetzung :]
 
DarkDemon13 am 03.09.2006 12:57 schrieb:
oke jetzt werden die übersetzungsfehler im spiel einfach noch blöder :B
gerade jetzt hab ich mit Mitsurugi gespielt und wie ich meinen bezwungen habe stand da: ''gut, ich nehme deine herausorderung an!'' er sagt aber ''too easy! just than i thought''
villeicht sollte mal einer bei nintendo anrufen und fragen was da los is :-D

ja... das ist zum teil schon echt stark was die übersetzer sich rausnehmen. man kann ja aber die untertitel wegmachen oder? ich zucke regelmäßig bei FFX zusammen... das spiel hat zwar ne heftige prozedur hinter sich aber man muss doch trotzdem nicht SO frei übersetzen... darum guck ich gar nicht mehr auf die untertitel,sondern höre nur noch was die wirklich sagen. ein bisschen sind wir des englischen ja eh alle mächtig oder?
;)
 
Zurück