• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

Final Fantasy - was,wie,wo,hä?

foleykitano am 04.06.2006 15:23 schrieb:
Hikaru am 04.06.2006 14:37 schrieb:
tit4nium am 01.06.2006 14:57 schrieb:
Vorallem in der Liebesszene. Ich möcht es jedenfalls nicht mehr missen. :)
OMG Da fällt mir wieder ein wie schlecht die Deutsche übersetzung bei Final Fantasy 10 war.
Bei dieser einen Liebesszene sagt Yuna: I love you die Deutsche übersetzung davon war Danke! :B :$

Man hab ich mich damals darüber genervt.
Ja, die war echt mies teilweise.. Aber ich glaube viele können genug Englisch um das Spiel zu kapieren.. :B


naja, so weit ich weiß wurde das japanische Original ins deutsche übersetzt und nicht das englische ins deutsche. Teilweise scheint man sich im deutschen näher am Original gehalten zu haben, die englische Übersetzung ist ja teils lockerer/"cooler". Daher die Unterschiede in Untertitel<->Sprachausgabe.
 
Solidus_Dave am 04.06.2006 15:28 schrieb:
naja, so weit ich weiß wurde das japanische Original ins deutsche übersetzt und nicht das englische ins deutsche. Teilweise scheint man sich im deutschen näher am Original gehalten zu haben, die englische Übersetzung ist ja teils lockerer/"cooler". Daher die Unterschiede in Untertitel<->Sprachausgabe.

richtig, die deutsche Übersetzung ist daher sogar besser als die englische.
Um die Qualität aber wirklich beurteilen zu können muss man das japanische Original kennen und das kennen hier wohl die wenigsten, wenn überhaupt jmd.

Bei X-2 wurde dann vom englischen ins deutsche übersetzt weil wohl viel kritik kam, was ich persönlich sehr schade finde. Mit dem deutschen FF X hat man immerhin zwei Versionen in einer. ;)
 
MetalSnake am 04.06.2006 15:33 schrieb:
Solidus_Dave am 04.06.2006 15:28 schrieb:
naja, so weit ich weiß wurde das japanische Original ins deutsche übersetzt und nicht das englische ins deutsche. Teilweise scheint man sich im deutschen näher am Original gehalten zu haben, die englische Übersetzung ist ja teils lockerer/"cooler". Daher die Unterschiede in Untertitel<->Sprachausgabe.

richtig, die deutsche Übersetzung ist daher sogar besser als die englische.
Um die Qualität aber wirklich beurteilen zu können muss man das japanische Original kennen und das kennen hier wohl die wenigsten, wenn überhaupt jmd.

Bei X-2 wurde dann vom englischen ins deutsche übersetzt weil wohl viel kritik kam, was ich persönlich sehr schade finde. Mit dem deutschen FF X hat man immerhin zwei Versionen in einer. ;)

Korrekt,bei FFX hat man sich bei der deutschen Übersetzung an das japanische Original gehalten,was ich besser finde als die englischen Übersetzungen,die oft zu viel Freiheiten nehmen.

Beispiel die Szene in der Yuna 'I love you' sagt und im deutschen 'Danke' steht.
Ich hab die Szene in Japanisch gesehen und sie sagt da auch 'arigato' was danke heisst...

Viele Zeitschriften haben die deutsche Übersetzung kritisiert obwohl es nicht gerechtfertigt war...sogar in der Anleitung is ne Anmerkung das die Englische mit der originalen version nich übereinstimmt. :finger:

Und bist du sicher dass FFX-2 aus dem englischen übersetzt wurde?
Sprache und Untertitel stimmten zwar größtenteils überein aber vielleicht haben die ja auch die Englische wieder näher ans Original gebracht...warum sonst würden die Japaner für die deutsche Version brauchen? :confused:

Auf jeden fall immer noch besser als die übersetzung von 7,die teilweise im englischen shon verhunzt wurde und dann auch noch schlecht vom englischen ins deutsche kam... :$
Das hätte ich ja besser gekonnt.... :finger2:
 
hi
Nochmal ne Frage,hat jemand schonmal

FF Origins
FF Anthology
FFVI

gezockt?`Wenn ja,sind die Spiele genauso gut wie beispielsweise FF VII ??und wisst ihr ob die Spiele einen deutschen Untertitel haben?

danke im vorraus

mc
 
mcjunior am 21.06.2006 22:13 schrieb:
hi
Nochmal ne Frage,hat jemand schonmal

FF Origins
FF Anthology
FFVI

gezockt?`Wenn ja,sind die Spiele genauso gut wie beispielsweise FF VII ??und wisst ihr ob die Spiele einen deutschen Untertitel haben?

danke im vorraus

mc
Ich hab sie gezockt.. Wenn man nicht unbedingt auf Grafik steht, dann sind sie sehr gut :X :X
Sind aber komplett in Englisch..
 
Ich zock grad FF6 und wollte mal nachfragen wer das hier noch so gespielt hat (außer foley) und was diese leute von dem Spiel halten. Ich finds echt lustig, quäl mich zwar ein bischen mit dem english aber das geht schon. Die grafik ist zwar nicht wirklich berauschend hat aber ihren ganz eigenen Charme. Mal schauen ob ich mir danach auch noch die anderen teile (1-5) einverleibe. :]
 
Solidus_Dave am 04.06.2006 15:28 schrieb:
naja, so weit ich weiß wurde das japanische Original ins deutsche übersetzt und nicht das englische ins deutsche.
Als Besitzer des Spieles weiss man es, da im Handbuch explitziet drauf hingewiesen wird das die deutschen Untertitel von der englischen Sprachausgabe abweichen können, da es aus dem japanischen übersetzt wurde =)
 
Zurück