• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

sprachfehler

mariofan

Benutzer
als ich die n-zone zum zweitenm mal las das war so vor nem jahr hab ich mir mal so die tests angeguckt und da wahr ein spiel was mir recht gut gefiel. dan sah ich auf die sprache japanisch störfaktor sprache : sher hoch und da es sich bei diesem spiel sehr um die story ging hab ich es mir nicht gekauft 3 wochen später sagte ein freund er habe sich dieses spiel gekauft es war auf deutsch. bis dahin habe ich mir ein anderes spiel gekauft was nichts so toll war. mitlerweile kenn ich das schon aber für leser die erst eine ausgabe gelesen haben ist das nicht so toll.......
 
slindner am 08.09.2005 21:28 schrieb:
Totz am 08.09.2005 15:32 schrieb:
gamechris am 08.09.2005 15:09 schrieb:
Du weißt was ein Import-Test ist?
Ne, erklär' mal.

Test einer in Deutschland nicht erhältlichen Version - in der Regel aus den USA oder Japan importiert.

Was aber nichts ausschließt, dass das Spiel später auch als deutsche Version mit deutschen Texten erhältlich ist.
Hm, danke, aber was heißt "Version"? :confused:
 
Cocktail am 09.09.2005 16:02 schrieb:
mariofan am 09.09.2005 13:56 schrieb:
es stand nicht unter import tests sondern bei tests
:haeh:

Dann können die Leutz bei der N-Zone kein Deutsch :-D .

Ne , sowas passiert bei der N-Zone seit einem Jahr immer häufiger . Leider :rolleyes:


ich denke "störfaktor sprache hoch" bedeutet, dass du das spiel schlecht spielen kannst, wenn du die sprache nicht beherrscht. ( zum beispiel wenn du japanische version importierst )
so ist es bei einem spiel wie tetris nicht sonderlich wichtig, welche sprache das spiel hat, wohingegen ein rollenspiel das auf vielen dialogen basiert schwer zu spielen ist, wenn du der sprache nicht mächtig bist.
kann mich aber auch irren :finger:
 
Zurück