• Forum geschlossen!
    Das Forum befindet sich im Nur-Lese-Modus. Das Erstellen neuer Themen und Beiträge ist nicht mehr möglich.

News - Redaktion intern: Fan-Petition: Gebt Kirbys Erzfeind seinen Namen zurück!

wenn die schon den titel von den kirby spielen immer so dumme deutsche namen geben, dann können die auch die deutschen namen der charaktere beibehalten
 
Ich find dieses Thema ein Wenig albern. Ich kann diesen Aufstand wegen solchen Irrelevanzen nicht nachvollziehen. Beschwert euch lieber über die nicht in Europa erschienenen Kirby Spiele, denn das ist die wahre Unverschämtheit. Manche Dinge sind schon im Original dumm genug, die braucht man nicht auch noch übersetzen. Ich warte ja immernoch auf Prinzessin Pfirsich,den Helden "Verbindung" aus die Legende von Zelda und Schall der Igel, ich sollte wohl auch einen Brief schreiben. Übrigens warum hat man Marios und Luigis Italienische Namen nie auf andere Märkte angepasst? Warum heißen sie nicht Hans und Franz Müller oder Kevin and Robin Smith?
 
Cyberbob am 11.11.2007 10:40 schrieb:
... mir wäre es lieber, wenn "Tingeltangel Bob" wieder in "Sideshow Bob" umgenannt würde ... (keine Anmerkung der Redaktion: hierbei handelt es sich um eine Figur aus der Serie "Die Simpsons")

WAS!!! Tingeltangel Bob ist aus den Simpsons, UNGLAUBLICH!!!!!! Vielleicht haben die deutschen Autoren "Sideshow Bob" in "Tingeltangel Bob" umbenannt, um eine mögliche Verwechslung zu "Sideshow Mel" (Krustys neuem Assistenten) verhindern.
 
link84 am 11.11.2007 11:33 schrieb:
Cyberbob am 11.11.2007 10:40 schrieb:
... mir wäre es lieber, wenn "Tingeltangel Bob" wieder in "Sideshow Bob" umgenannt würde ... (keine Anmerkung der Redaktion: hierbei handelt es sich um eine Figur aus der Serie "Die Simpsons")

WAS!!! Tingeltangel Bob ist aus den Simpsons, UNGLAUBLICH!!!!!! Vielleicht haben die deutschen Autoren "Sideshow Bob" in "Tingeltangel Bob" umbenannt, um eine mögliche Verwechslung zu "Sideshow Mel" (Krustys neuem Assistenten) verhindern.
mel wird doch auch manchmal tingeltangel mel genannt, oder XD .
 
abcdcba am 11.11.2007 10:30 schrieb:
Ich find dieses Thema ein Wenig albern. Ich kann diesen Aufstand wegen solchen Irrelevanzen nicht nachvollziehen. Beschwert euch lieber über die nicht in Europa erschienenen Kirby Spiele, denn das ist die wahre Unverschämtheit. Manche Dinge sind schon im Original dumm genug, die braucht man nicht auch noch übersetzen. Ich warte ja immernoch auf Prinzessin Pfirsich,den Helden "Verbindung" aus die Legende von Zelda und Schall der Igel, ich sollte wohl auch einen Brief schreiben. Übrigens warum hat man Marios und Luigis Italienische Namen nie auf andere Märkte angepasst? Warum heißen sie nicht Hans und Franz Müller oder Kevin and Robin Smith?
All deine Beispiele sind dähmlich, da diese schon immer so hießen und Sonic, Link und Mario vollwertige Namen sind... King Dedee hieß bis zum letzten SSB noch König Nickerchen...

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass er nen deutschen Namen bekommt, weil die Ansage wie in Melee Englisch sein wird... aber wer weiß? Vielleicht wird er englisch "King Dedee" angesagt aber als Beschreibung "König Nickerchen" genannt...
 
Ich glaube kaum, das sowas Erfolg hat.

Außerdem finde ich den englischen Namen wesentlich besser, und ich möchte, dass er englisch bleibt :P .



Grüße, Aurion
 
Weissenberger am 11.11.2007 11:59 schrieb:
abcdcba am 11.11.2007 10:30 schrieb:
Ich find dieses Thema ein Wenig albern. Ich kann diesen Aufstand wegen solchen Irrelevanzen nicht nachvollziehen. Beschwert euch lieber über die nicht in Europa erschienenen Kirby Spiele, denn das ist die wahre Unverschämtheit. Manche Dinge sind schon im Original dumm genug, die braucht man nicht auch noch übersetzen. Ich warte ja immernoch auf Prinzessin Pfirsich,den Helden "Verbindung" aus die Legende von Zelda und Schall der Igel, ich sollte wohl auch einen Brief schreiben. Übrigens warum hat man Marios und Luigis Italienische Namen nie auf andere Märkte angepasst? Warum heißen sie nicht Hans und Franz Müller oder Kevin and Robin Smith?
All deine Beispiele sind dähmlich, da diese schon immer so hießen und Sonic, Link und Mario vollwertige Namen sind... King Dedee hieß bis zum letzten SSB noch König Nickerchen...

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass er nen deutschen Namen bekommt, weil die Ansage wie in Melee Englisch sein wird... aber wer weiß? Vielleicht wird er englisch "King Dedee" angesagt aber als Beschreibung "König Nickerchen" genannt...

Rooooooofl.
Ach die Beispiele waren dämlich? Wie kommt denn das? :confused: ....- .- ich wollte mit diesen Beispielen darauf hinweisen wie schwachsinnig diese Disskussion ist du Topfpflanze.
Dank dir habe ich aber doch noch etwas neues gelernt, denn ich wusste garnicht, dass Sonic und Link vollwertige Namen sind. Dann ist ja Shadow the Hedgehog bestimmt auch ein richtiger Name und ich lag immer falsch in dem Glauben es hieße Schatten der Igel.
 
abcdcba am 11.11.2007 12:46 schrieb:
Weissenberger am 11.11.2007 11:59 schrieb:
abcdcba am 11.11.2007 10:30 schrieb:
Ich find dieses Thema ein Wenig albern. Ich kann diesen Aufstand wegen solchen Irrelevanzen nicht nachvollziehen. Beschwert euch lieber über die nicht in Europa erschienenen Kirby Spiele, denn das ist die wahre Unverschämtheit. Manche Dinge sind schon im Original dumm genug, die braucht man nicht auch noch übersetzen. Ich warte ja immernoch auf Prinzessin Pfirsich,den Helden "Verbindung" aus die Legende von Zelda und Schall der Igel, ich sollte wohl auch einen Brief schreiben. Übrigens warum hat man Marios und Luigis Italienische Namen nie auf andere Märkte angepasst? Warum heißen sie nicht Hans und Franz Müller oder Kevin and Robin Smith?
All deine Beispiele sind dähmlich, da diese schon immer so hießen und Sonic, Link und Mario vollwertige Namen sind... King Dedee hieß bis zum letzten SSB noch König Nickerchen...

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass er nen deutschen Namen bekommt, weil die Ansage wie in Melee Englisch sein wird... aber wer weiß? Vielleicht wird er englisch "King Dedee" angesagt aber als Beschreibung "König Nickerchen" genannt...

Rooooooofl.
Ach die Beispiele waren dämlich? Wie kommt denn das? :confused: ....- .- ich wollte mit diesen Beispielen darauf hinweisen wie schwachsinnig diese Disskussion ist du Topfpflanze.
Dank dir habe ich aber doch noch etwas neues gelernt, denn ich wusste garnicht, dass Sonic und Link vollwertige Namen sind. Dann ist ja Shadow the Hedgehog bestimmt auch ein richtiger Name und ich lag immer falsch in dem Glauben es hieße Schatten der Igel.
du Depp :rolleyes: Ich weiß, das deine "Beispiele" ironie waren, aber sie sind nicht vergleichbar! Und das mit Sonic und so ist folgend gemeint: Natührlich bedeutet "Link" af deutsch "verbindung", aber es besteht im deutschen darauf keine Zweideutigkeit sonder wenn man Link sagt meint man dann keine Verbindung sonder eine Videospielfigur... So ist das auch mit Sonic und den anderen.
Und wenn du dich so darüber aufregst sollteste nicht son großen Wirbel drum machen... ich seh dich nähmlich ständig nur am meckern... :hop:
Naja... da deine "Beispiele" bloß dummer Müll sind, rat ich dir ma was Sinvolles zu schreiben. Es ist ja nicht so, als würde ich deine Meinung nicht respektieren. Also denk ma nach du Analphabet!
 
Weissenberger am 11.11.2007 12:55 schrieb:
abcdcba am 11.11.2007 12:46 schrieb:
Weissenberger am 11.11.2007 11:59 schrieb:
abcdcba am 11.11.2007 10:30 schrieb:
Ich find dieses Thema ein Wenig albern. Ich kann diesen Aufstand wegen solchen Irrelevanzen nicht nachvollziehen. Beschwert euch lieber über die nicht in Europa erschienenen Kirby Spiele, denn das ist die wahre Unverschämtheit. Manche Dinge sind schon im Original dumm genug, die braucht man nicht auch noch übersetzen. Ich warte ja immernoch auf Prinzessin Pfirsich,den Helden "Verbindung" aus die Legende von Zelda und Schall der Igel, ich sollte wohl auch einen Brief schreiben. Übrigens warum hat man Marios und Luigis Italienische Namen nie auf andere Märkte angepasst? Warum heißen sie nicht Hans und Franz Müller oder Kevin and Robin Smith?
All deine Beispiele sind dähmlich, da diese schon immer so hießen und Sonic, Link und Mario vollwertige Namen sind... King Dedee hieß bis zum letzten SSB noch König Nickerchen...

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass er nen deutschen Namen bekommt, weil die Ansage wie in Melee Englisch sein wird... aber wer weiß? Vielleicht wird er englisch "King Dedee" angesagt aber als Beschreibung "König Nickerchen" genannt...

Rooooooofl.
Ach die Beispiele waren dämlich? Wie kommt denn das? :confused: ....- .- ich wollte mit diesen Beispielen darauf hinweisen wie schwachsinnig diese Disskussion ist du Topfpflanze.
Dank dir habe ich aber doch noch etwas neues gelernt, denn ich wusste garnicht, dass Sonic und Link vollwertige Namen sind. Dann ist ja Shadow the Hedgehog bestimmt auch ein richtiger Name und ich lag immer falsch in dem Glauben es hieße Schatten der Igel.
du Depp :rolleyes: Ich weiß, das deine "Beispiele" ironie waren, aber sie sind nicht vergleichbar! Und das mit Sonic und so ist folgend gemeint: Natührlich bedeutet "Link" af deutsch "verbindung", aber es besteht im deutschen darauf keine Zweideutigkeit sonder wenn man Link sagt meint man dann keine Verbindung sonder eine Videospielfigur... So ist das auch mit Sonic und den anderen.
Und wenn du dich so darüber aufregst sollteste nicht son großen Wirbel drum machen... ich seh dich nähmlich ständig nur am meckern... :hop:
Naja... da deine "Beispiele" bloß dummer Müll sind, rat ich dir ma was Sinvolles zu schreiben. Es ist ja nicht so, als würde ich deine Meinung nicht respektieren. Also denk ma nach du Analphabet!

Wenn man von Link redet, spricht man meistens eher von einer Verbindung zu einer Seite im Internet.
Zudem war das was ich schrieb etwas Sinnvolles, denn die wichtigkeit dieses Einwandes zu bezweifeln ist absolut berechtigt und es ist wirklich schade, dass einige sehr gute Kirby Games nie hier erschienen.
Außerdem waren meine Beispiele sehr gut um zu verdeutlichen, wie dämlich dieses Thema ist und ich fand sie sehr lustig.
Du hast recht, ich übe öfters Kritikaus, als das ich alles ehre.
Aber es bringt uns nicht weiter, wenn alle nur sagen:super, jeah, ihr seid die geilsten.
Wenn ich etwas echt gut finde und nicht schon tausende von Komplimenten drunter stehen drücke ich meinen Respekt auch oft mal aus.
zB. Kann ich jedem nur Endless Ocean ans Herz legen. Auch wenn das schon viele Spiele versprachen, dieses Spiel ist das erste gute Spiel bei dem es wirklich um nichts anderes geht, als neue Welten zu erkunden.
Spiele wie zB >Beyond Good and Evil versprachen das Selbe, das Spiel versprachg sogar ein völlig neues Genre aber schlussendlich war es ein ganz gewöhnliches Actionadventure, auch wenn es ein sehr gutes war :X .
Ich liebe Nintendo und fast alle seine Spiele nicht umsonst habe ich alle Konsolen bis auf ein paar Raritäten(Virtual Boy) und mehrere Hundert durchgezockte Nintendospiele.
(Übrigens in meiner Signatur steht schon seid Monaten etwas positives.)
Ich finde ein Thread ohne Kritiken ist nichts wert, denn auf bloße Schleimscheißerei kann ich verzichten, da geb ich mir lieber etwas mehr Mühe, selbst wenn das bedeutet, dass ich an den meisten Beiträgen über 10 Minuten schreibe und sie am Ende eh alle blöd finden, weil sie zum denken anregen.
 
Also ich werde das sicher nicht unterschreiben, das ist ja dämlich. Warum sollte King Dedede seinen guten Namen wieder gegenden lächerlichen König Nickerchen eintauschen lassen. Unterschreibt das bloss nicht, ich bin froh, das er jetzt endlich wieder King Dedede heisst...
 
Is doch wayne. :o
Selbst wenn ich Kirby Fan wäre, würde ich das nicht unterschreiben, weil sich König Nickerchen n bisschen dämlich anhört. :B
 
Ach, guck an, auf einmal heißt's Kulturgut?!
Gigs, Fights und Brands haben aber ihren festen Platz in der N-Zone verdient, oder was? :rolleyes:

Ich bin in dem Fall für den englischen Originalnamen, weil ich grundsätzlich die Originale den, teils willkürlichen, Übersetzungen vorzieh.
Außerdem reiht "Dedede" sich gut neben "Lololo" und "Lalala" ein. :B
 
Vekanaro am 11.11.2007 13:46 schrieb:
Oh Gott, das wär mir peinlich sowas an Nintendo zu senden.

Da ist bloß wieder einer der sich wichtig machen will. Meine Unterschrift bekommt ihr niemals :B
Es ist total DUMM deshalb nen Aufstand zu machen... Der Name begegnet einem vllt 1x im Spiel...

Ganz meine Meinung. Das Ganze ist so peinlich, dass ich vor peinlicher Berührtheit fast rot geworden wäre, als ich es las.
Aber wenn der böse analphabetische Kritikumsichwerfer sowas schreibt ist es natürlich böse.
 
Tingle am 11.11.2007 14:59 schrieb:
Ach, guck an, auf einmal heißt's Kulturgut?!
Gigs, Fights und Brands haben aber ihren festen Platz in der N-Zone verdient, oder was? :rolleyes:

Ich bin in dem Fall für den englischen Originalnamen, weil ich grundsätzlich die Originale den, teils willkürlichen, Übersetzungen vorzieh.
Außerdem reiht "Dedede" sich gut neben "Lololo" und "Lalala" ein. :B
Dito,ich Finde Dedede passt besser als Nickerchen,der Deutsche name ist echt bescheuert,nach nem Nickerchen schaut der Pinguin nämlich nicht aus
 
killer6370 am 11.11.2007 15:39 schrieb:
nach nem Nickerchen schaut der Pinguin nämlich nicht aus
Der Name kommt von seiner Eigenschaft, mitten in den Kämpfen einfach mal einzupennen. :B
Aber weiß jemand, ob Dedede irgendeine Anspielung sein soll?

edit: @der unter mir: Meinst du den?
 
Ich habe hier zuhause den wunderbaren, einzigartigen Kirby Comic vor mir liegen, in dem König Nickerchen Kirbys Detektivkollege ist und von ihm liebevoll "Nick" genannt wird.

Als Nostalgiker und langjähriger Kirby-Fan MUSS ich diesen Wisch einfach signieren. Für mich ist DeDeDe lächerlich, nicht Nickerchen oder Nick. Höchstens den König finde ich falsch platziert.
 
Zurück