News - L.A. Noire: Der deutsche TV-Spot steht bereit

Warum sollte ich Amerikaner als Möchtigernamis bezeichnen? Ist doch logisch, dass ich damit keine Amerikaner gemeint haben kann.

Ich dachte du meinst, diejenigen, die sich der amerikanischen Kultur annähern durch die "Möchtegern-Art", seien kulturlos. Egal, war halt ein Missverständnis.

Ich weiß nicht ob es stimmt, dass du überhaupt keine ausländischen in deutsch synchronisierten Medien mehr konsumierst (und damit meine ich alle nicht englischsprachigen Medien) aber wenn du es doch noch tust dann solltest du dich für deine Äüßerungen hier in Grund und Boden schämen weil du dich dann selber als geschmacklos betiteln würdest. Außerdem hast du selbst gesagt, dass du bis zum 18ten Lebensjahr Filme und Serien in deutsch gesehen hast. Also musst du ja nach deiner Definition bis zum 18ten Lebensjahr geschmacklos gewesen sein. Was sich total schwachsinnig anhört.

Sagen wir mal so: Meine 15-Euro-DVBT-Antenne ist von einer dicken Staubschicht überzogen und die PS3 ist grundsätzlich auf englisch gestellt, bei Bedarf werden natürlich auch Spiele und Filme separat auf englisch gestellt (d.h. wenn die Konsoleneinstellung nicht erkannt wird). Beweisen kann ich dir das natürlich nicht, aber das wäre ansonsten schon etwas inkonsequent, stimmt.

Es gibt ja noch einen Unterschied, ob ich damals als 16-jähriger versuchte, Medien auf englisch zu konsumieren und augrund mangelnden Wortschatzes noch hin und wieder auf Übersetzungen angewiesen war, oder aber wenn man wie du freiwillig die deutsche Synchronfassung auswählt bzw. diese sogar bevorzugen würde, wenn man englisch könnte.
Mit anderen Worten: Wenn ich als 16-Jähriger zugebe, dass O-Ton besser ist, obwohl ich ihn nicht immer verstehe und auswähle, bin ich ja nicht geschmacklos. Wenn man aber behauptet, deutsche Synchronisation sei genauso gut oder gar besser als O-Ton, hat man einfach keinen Geschmack.


Dann bin ich eben in deinen Augen geschmacklos aber dann behalte das für dich oder sagst du anderen Leuten auch so "subtil" deine Meinung ins Gesicht? Glaube ich eher nicht.

Verzeihung, ich hab nicht gesehen, dass du deine Webcam angeschlossen hast. Demnach hab ich dir gar nichts ins Gesicht gesagt. Im Internet ist das nochmal was anderes als wenn man jemandem gegenübersteht. Der Großteil der realen Konversation ist ja auch nonverbal.
Jedenfalls fand ich es absolut dreist und plumb, sich in dieser Form über Rockstar aufzuregen. Deshalb hab ich auch mal die Samthandschuhe ausgezogen.

Die Kritik an Rockstar ist in meinen Augen, und ich kann mir gut vorstellen das mir viele da rechtgeben, völlig gerechtfertigt. Rockstar ist ein ziemlich großer Publisher und müsste es sich eigentlich locker leisten können ordentliche deutsche Synchronsprecher zu engagieren. Bei den meisten großen Publishern ist das selbstverständlich nur für Rockstar nicht. Ich kann es nur wiederholen, wem die deutsche Synchro nicht passt kann sich die Spiele gerne importieren. Wir sollten nicht darauf verzichten nur weil Leute wie du nicht dazu in der Lage sind oder keine Lust haben sich Spiele aus dem Ausland zu importieren. Wenn mir die Möglichkeit gegeben wäre dann würde ich mir auch gerne eine deutsch synchronisierte Fassung aus dem Ausland importieren.

Natürlich hätten sie dazu genug Geld, aber man hat sich nunmal für das richtige entschieden und das Spiel im O-Ton belassen. Die ganzen Dialoge in den Rockstar-Spielen leben von der englischen Sprache mit ihren differenzierten Akzenten und dem Slang. Versuch mal, den in GTA IV für den Spieler (und Niko) total unverständlichen Jamaikaner ins Deutsche zu übersetzen. Soll der dann tiefes bayrisch sprechen, oder was?
Dementsprechend DARF es von solchen Spielen gar keine deutsche Fassung geben.

L.A. Noir würde genauso gut in deutsch synchronisierter Fassung funktionieren und würde so immer noch die im Spiel wichtigen Emotionen rüberbringen können. Wenn es in Filmen funktioniert dann in Videospielen erst recht.

Falsch, es funktioniert ja eben nicht. 1. LA Noire ist mit dieser neuartigen Motion-Capture Technologie auf die Lippenbewegungen der Sprecher abgestimmt. 2. Grundsätzlich kann man sagen, dass die Übertragung von Emotionen bei keiner Synchronisation so wirklich gelingt. Es ist für die Schauspieler ja schon schwierig, richtige Emotionen vorzutäuschen, obwohl sie in der jeweiligen Szene und voll drin sind. Wie soll das denn erst der Fritze im Berliner Synchronstudio hinbekommen?

Leute wie du sollten einfach nur lernen, dass es einen Unterschied zwischen grottenschlecht und nicht perfekt gibt. Vlt. sind deutsche Synchros nicht perfekt aber sie als grottenschlecht zu betiteln ist völliger Schwachsinn.

Und Leute wie du sollten lernen, dass man Maßstäbe immer nur im Vergleich setzen kann und alle Dinge relativ sind. Du kannst dir doch überhaupt kein Urteil darüber erlauben, wie schlecht die deutsche Synchronfassung eigentlich ist, wenn du das Original nicht verstehst. N64 Grafik war vor 15 Jahren auch total genial aber im VERGLEICH mit neueren Spielen ist diese einfach nur >grottenschlecht<. Also: Ist dir nie der Gedanke gekommen, dass die deutsche Synchronisation, die von deiner Perspektive aus ziemlich gelungen ist, im Vergleich zum Original vielleicht ebenfalls grottenschlecht ist? Natürlich ist sie immer noch besser als z.B. die italienische oder spanische Synchronisation (französisch ist etwa qualitativ gleich), aber nur unwesentlich und nicht mal annähernd so gut wie das englische Original.
Hast du dich nie gewundert, warum sich die Stimmen in Hollywoodfilmen immer so gestellt und übertrieben dramatisch anhören? Das liegt nicht daran, dass da jemand die amerikanische Sprechweise imitieren will, sondern weil da in Wirklichkeit die Sachsenpaule hintersitzt. xD Und ohne diesen Kompromiss mit einer solchen unnatürlichen Sprechweise würde sich alles anhören wie "Ich hätte gern ein Pfund Gehacktes."

Wegen Leuten wie dich halte ich mich in letzter Zeit etwas zurück in Foren zu schreiben weil ich erstens keine Lust habe mit völlig Unbekannten zu streiten und ich andererseits auch eigentlich keine Zeit dafür habe. Ich habe mich zwar kritisch zu Rockstar geäußert aber habe hier keinen im Forum provoziert oder beschimpft. Ich werde nur ausfallend wenn jemand vor mir damit anfängt. Hört sich zwar auch kindisch an aber ist eben so.
Du hättest ganz neutral sagen können, dass du es gut findest, dass das Spiel nicht synchronisiert wird aber brauchst dafür keinen als geschmacklos zu beschimpfen.

Ob ich beschimpfe oder nicht, ist aus einem Haufen Buchstaben denke ich nicht ersichtlich. Sagen wir mal so: Ich hätte in einem echten Gespräch energisch diskutiert, mit einer gehörigen Portion Sarkasmus. ^^
Sorry, aber wenn jemand sagt, dass Met genauso gut schmeckt wie Rotwein, kann man das ja auch nicht so einfach hinnehmen. :B
 
@FBSidious
Was soll daran schlimm sein, dass Jemand der in Deutschland lebt, Spiele auf Deutsch spielen möchte?? Ausserdem darf man doch von so großen Produktionen wie zb. GTA erwarten, dass diese eingedeutsch werden. Stell dir vor alle Ami-Filme wurden im Kino auf Englisch laufen, da würden sich auch einige beschweren, und zwar mit Recht wie ich finde. Und es ist Jedem selbst überlassen, ob man Fremdsprachen lernt oder nicht, und da braucht sich keiner aufspielen, nur weil er Englisch kann. %) (ich hasse solche Klugscheisser-Diskussionen :S )
 
FBSidious, du hast der Weisheit letzten Schluss weder gepachtet, noch ausgelöffelt %)

Du solltest dir mal eingestehen, dass es auch andere Geschmäcker gibt, als deinen heiligen und gepriesenen Original-Ton (ob englisch oder japanisch oder von mir aus auch altgriechischer Dialekt) und dass diese anderen Geschmäcker NICHT Geschmacklos sind, nur weil DU es gerne so hättest. Etwas mehr Toleranz könntest du schon mitbringen, denn auf intolerantes Gockelgehabe kann man hier auch verzichten. Man kann sich auch in was zu sehr hineinsteigern, Sidious ;) Mir ist es ehrlich gesagt egal, ob Rockstar ihre Spiele synchronisiert, mir reicht der deutsche Untertitel, wenn es allerdings doch deutsche Sprachausgabe geben sollte, wäre ich nicht abgeneigt, dieser Tatsache innere Genugtuung zuzusprechen.

Du magst Original-Synchro, schön und gut. Aber wenn BaiR lieber ne deutsche Lokalisierung bevorzugt, ist das seine Sache und sein gutes Recht. Ihn deshalb Geschmacksverirrung oder ähnlichen Krampf zu unterstellen ist unangebracht und brauchen wir im Forum auch nicht. Du hast deinen persönlichen Geschmack, er hat seinen. Darüber braucht man jetzt gar nicht streiten (kann man über Geschmack eh nicht, wie ein altes Sprichwort schon sagt) und damit ist das Thema hoffentlich gegessen und es kann wieder zum ursprünglichen Thema der News zurückgekehrt werden: L.A. Noire
 
FBSidious, du hast der Weisheit letzten Schluss weder gepachtet, noch ausgelöffelt %)

Du solltest dir mal eingestehen, dass es auch andere Geschmäcker gibt, als deinen heiligen und gepriesenen Original-Ton (ob englisch oder japanisch oder von mir aus auch altgriechischer Dialekt) und dass diese anderen Geschmäcker NICHT Geschmacklos sind, nur weil DU es gerne so hättest. Etwas mehr Toleranz könntest du schon mitbringen, denn auf intolerantes Gockelgehabe kann man hier auch verzichten. Man kann sich auch in was zu sehr hineinsteigern, Sidious ;) Mir ist es ehrlich gesagt egal, ob Rockstar ihre Spiele synchronisiert, mir reicht der deutsche Untertitel, wenn es allerdings doch deutsche Sprachausgabe geben sollte, wäre ich nicht abgeneigt, dieser Tatsache innere Genugtuung zuzusprechen.

Du magst Original-Synchro, schön und gut. Aber wenn BaiR lieber ne deutsche Lokalisierung bevorzugt, ist das seine Sache und sein gutes Recht. Ihn deshalb Geschmacksverirrung oder ähnlichen Krampf zu unterstellen ist unangebracht und brauchen wir im Forum auch nicht. Du hast deinen persönlichen Geschmack, er hat seinen. Darüber braucht man jetzt gar nicht streiten (kann man über Geschmack eh nicht, wie ein altes Sprichwort schon sagt) und damit ist das Thema hoffentlich gegessen und es kann wieder zum ursprünglichen Thema der News zurückgekehrt werden: L.A. Noire
Du hast vollkommen recht.
 
@LOX-TT

Man wie mich das ankotzt. Natürlich wieder keine deutsche Synchro vorhanden. Beim Untertitellesen kann man bestimmt die tollen Gesichtsanimationen sehen. :rolleyes:

[...]

Mich kotzt diese Geizpolitik von Rockstar an. "Wofür brauchen die Spiele denn ne deutsche Synchro? Kauft doch auch so jeder."

?!
Dieser eine Eingangspost, mit dem die Diskussion begann, gehört zu den dämlichsten und intolerantesten, die ich je gelesen habe. Wenn baiR also das Recht hat, XY zu bashen (in diesem Falle Rockstar), habe ich wohl auch das Recht, ihn zu bashen. Oder steht er als Forenmitglied unter irgend einem heiligen Protektorat der Moderatoren?

Über Geschmack lässt sich wahrhaftig nicht streiten. Zwei verschiedene Geschmäcker wären aber z.B. "Was ist besser, LA Noire oder Red Dead Redemption?" und nicht "Was ist besser, englische oder deutsche Synchro in Spielen?". Denn letzteres wäre so, als würde man sagen "SD ist besser als HD weil dadurch das Bild so schön weich wirkt." :B

So wie ich das sehe, kann baiR kein englisch und ist deshalb angekotzt, dass ihm ein im Original englisches Spiel nicht vorgekaut wird, damit er es auch versteht. Diese Tatsache wird mit "Ich finde die deutsche Synchro ja eh besser weil ich stolz auf mein Land bin BLA BLUB" bemantelt.

Eine solche Ansicht ist und bleibt GESCHMACKLOS. Ich stehe zu meiner Behauptung und weiche keinen Millimeter, auch nicht, wenn der heilige St. Admin daherkommt und mit dem Zeigefinger wedelt.

Soviel zu "du hast der Weisheit letzten Schluss weder gepachtet, noch ausgelöffelt". (btw was ist das überhaupt für'n Deutsch bez. "letzten Schluss"? Und heißt es nicht ">die< Weisheit"? Es gibt auch 'nen Edit-Button. :P )


@baiR

Das ist doch nun wirklich ein wenig erbärmlich, oder? Deinen Gönner zitieren und dann "Du hast Recht!" drunterschreiben? Bitte ...
 
*spät einsteig*
Ich stimmt FBSidious vollkommen zu.
Besonders bei Filmen, aber auch bei Spielen ist mir gerade die deutsche Synchro ein absoluter Graus.
Von der Atmosphäre bis hin zu den meisten Wortwitzen geht so ziemlich alles flöten, was das Original liebenswert gemacht hat.
Ich muss auch ehrlich sagen, dass Leute die auf eine deutsche Synchro bei allem beharren bei mir innerlich irgendwie automatisch abgewertet werden. Das ist noch nichtmal böse gemeint, meine Eltern gucken sich beispielsweise auch Filme nur auf deutsch an.
Aber wenn ich dann ständig mit meinen Mitstudenten Diskussionen führen muss (und das tu ich sehr oft) weil ich nicht schon wieder irgendeinen guten Film durch blöde Eindeutschung vermiest bekommen will, kann ich einfach nicht anders als solche Leute von oben herab als, wie bereits gesagt wurde, kulturlos zu betrachten, weil sie aus Bequemlichkeit (das und nichts anderes steckt nämlich dahinter) lieber eine "dumbed-down" Version des jeweiligen Werkes konsumieren, anstatt mal ihren Horizont zu erweitern und sich auf ein weitaus intensiveres Erlebnis einzulassen.

Und das hat mit Sicherheit nichts mit Arroganz oder so zu tun, weil man sich für was besseres hält, wenn man Englisch kann. In meiner Filmsammlung befinden sich ebenso Filme aus Korea, China, Japan, Portugal, Serbien und Spanien, allesamt mit Originaltonspur. Da ich keine dieser Sprachen spreche, werden dann eben Untertitel gelesen.
Das ist natürlich bei weitem nicht so bequem wie wenn ich einfach vom Hören her alles verstehen könnte, aber diesen Umstand nehme ich für die erhaltene Atmosphäre tausend Mal lieber in Kauf als mir den Film synchronisiert reinzuziehen und dafür auf seine "Seele" zu verzichten.

Umgekehrt trifft natürlich die gleiche Regel auf deutsche Produktionen zu. Ein Der Untergang würde ich mir nie auf englisch oder sonst einer Sprache ansehen (beispielsweise auf einer Auslandsreise), weil er nunmal in deutsch geplant und produziert wurde und deshalb nichts an diese Authentizität herankommen wird.
Ich will die Worte hören, die der Schauspieler in dem Moment in dieser Gefühlslage gesprochen hat, nicht das was irgendein Synchronsprecher hinterher im Studio versucht nachzuahmen (wird natürlich wegen besserer Klangqualität auch beim O-Ton oft gemacht).


Deshalb find ich es auch immer ein Unding, wenn Entwickler Spiele hier nur mit der deutschen Synchro rausbringen, weil es einfach ein Schlag ins Gesicht derer ist, die, platt gesagt, Ahnung haben.
Ich erinner mich da mit Schaudern an meine Erfahrung mit Rogue Squadron 2...

Also meinetwegen kann Rockstar gern das Geld für sämtliche Synchros in andere Projekte stecken und ich find's gut, dass sie das hier bereits getan haben.
 
Soviel zu "du hast der Weisheit letzten Schluss weder gepachtet, noch ausgelöffelt". (btw was ist das überhaupt für'n Deutsch bez. "letzten Schluss"? Und heißt es nicht ">die< Weisheit"? Es gibt auch 'nen Edit-Button. :P )
Dann konnte der liebe Goethe damals also kein Deutsch? :-D
An dieser Redensart ist nichts falsch, bis auf das mit dem Auslöffeln, das hat Lox sich ausgedacht! ;)
 
Pro Tingle und FB (wenn auch nicht so drastisch formuliert wie bei ihm ;) ). Eine Synchro kann NIE an das Original rankommen. Sie kann gut und nah am Original sein. Sie wird aber niemals gleichgut sein. Jedenfalls nicht bei den AAA-Titel.

Eine Synchro auf Deutsch, Französisch etc. wäre einfach ein viel zu großer Aufwand bei dem Game gewesen. Das steht kostentechnisch in keinem Verhältnis zum Aufwand.
 
Pro Tingle und FB (wenn auch nicht so drastisch formuliert wie bei ihm ;) ). Eine Synchro kann NIE an das Original rankommen. Sie kann gut und nah am Original sein. Sie wird aber niemals gleichgut sein. Jedenfalls nicht bei den AAA-Titel.
Da gebe ich dir recht. Ich habe nicht behauptet, dass die deutsche Synchro qualitativ gleichgut ist wie das Original aber trotzdem höre und finde ich persönlich eine ordentliche deutsche Synchro besser.

Jetzt habe ich schon wieder jemanden rechtgegeben. %) *gespielter Scham*

@LOX-TT

Man wie mich das ankotzt. Natürlich wieder keine deutsche Synchro vorhanden. Beim Untertitellesen kann man bestimmt die tollen Gesichtsanimationen sehen. :rolleyes:

[...]

Mich kotzt diese Geizpolitik von Rockstar an. "Wofür brauchen die Spiele denn ne deutsche Synchro? Kauft doch auch so jeder."
?!
Dieser eine Eingangspost, mit dem die Diskussion begann, gehört zu den dämlichsten und intolerantesten, die ich je gelesen habe. Wenn baiR also das Recht hat, XY zu bashen (in diesem Falle Rockstar), habe ich wohl auch das Recht, ihn zu bashen. Oder steht er als Forenmitglied unter irgend einem heiligen Protektorat der Moderatoren?
Dann gerkläre mal was an meinen Post intollerant war, du intolleranter Wichtigtuer. Das einzige was man vlt. noch als Beleidigung ansehen könnte ist, dass ich Rockstar Geizpolitik vorgeworfen habe. Aber das kann man auch jedem anderen Unternehmen vorwerfen weil es eben das Ziel eines Unternehmens ist den Gewinn zu maximieren. Das du dich deshalb angesprochen fühlst, zeigt, dass du anscheinend in deiner Freizeit nichts anderes zutun hast. Du würdest mir ehrlich gesagt leidtun wenn du nicht so ein ***** wärst.

Über Geschmack lässt sich wahrhaftig nicht streiten. Zwei verschiedene Geschmäcker wären aber z.B. "Was ist besser, LA Noire oder Red Dead Redemption?" und nicht "Was ist besser, englische oder deutsche Synchro in Spielen?". Denn letzteres wäre so, als würde man sagen "SD ist besser als HD weil dadurch das Bild so schön weich wirkt." :B
Ich habe kein einziges mal behauptet, dass die deutsche Synchro qualitativ besser ist. Ich habe nur gesagt, dass mir die deutsche besser gefällt da ich gerne meine Muttersprache höre.

So wie ich das sehe, kann baiR kein englisch und ist deshalb angekotzt, dass ihm ein im Original englisches Spiel nicht vorgekaut wird, damit er es auch versteht. Diese Tatsache wird mit "Ich finde die deutsche Synchro ja eh besser weil ich stolz auf mein Land bin BLA BLUB" bemantelt.

Eine solche Ansicht ist und bleibt GESCHMACKLOS. Ich stehe zu meiner Behauptung und weiche keinen Millimeter, auch nicht, wenn der heilige St. Admin daherkommt und mit dem Zeigefinger wedelt.

Soviel zu "du hast der Weisheit letzten Schluss weder gepachtet, noch ausgelöffelt". (btw was ist das überhaupt für'n Deutsch bez. "letzten Schluss"? Und heißt es nicht ">die< Weisheit"? Es gibt auch 'nen Edit-Button. :P )
Du bist nicht nur arrogant sondern auch noch lächerlich. Du wirfst mir vor Rockstar zu bashen, was ich nicht getan habe, obwohl du gar nicht zu Rockstar gehörst und bashst hingegen mich die ganze Zeit. Du tust so als wenn ich dich persönlich angegriffen habe weil du anscheinend ein Egoproblem hast und es hier mit Klugscheißer- und Bashingposts zu kompensieren versuchst.
Nur du hast angefangen mich aufs übelste zu beschimpfen nur weil ich eine andere Meinung als du vertrete und das ist Intolleranz.

@baiR

Das ist doch nun wirklich ein wenig erbärmlich, oder?
Deinen Gönner zitieren und dann "Du hast Recht!" drunterschreiben? Bitte
...
Wenn ich ihn nunmal rechtgebe, und das tu ich, dann ist daran gar nichts lächerlich. Es ist erbärmlicher, dass du daran etwas zu beanstanden hast und ihn als Gönner bezeichnest. Das zeigt einfach, dass es dir hier nicht um eine sachliche Diskussion geht sondern nur darum mich irgendwie mundtot zu machen damit du dein Ego pushen kannst. Und das ist erbärmlich..

Und mein Englisch ist so gut, dass ich mit englischen Untertiteln eigentlich viel verstehen könnte. Nur habe ich Probleme beim Verstehen der Sprache. Ich arbeite viel und bilde mich anderweitig weiter. Ich habe nicht immer die Lust in meiner Freizeit Filme auf Englisch zu gucken. Ich schaue mir halt lieber die geschmacklosen auf deutsch synchronisierten Fassungen an und wenn du eine solche Meinung nicht akzeptieren kannst dann bist ganz allein nur du intollerant und nicht ich.
 
du intolleranter Wichtigtuer.
Du hast es auf dem Punkt gebracht. Ich würde an deiner Stelle die Diskussion einfach beenden, es führt zu nichts. Das ist einer von dennen, die keine andere Meinung akzeptieren, und immer Recht haben. %) Und dann die Art wie der sich hier aufspielt, und mit anderen umgeht, da kann man nur den Kopf schütteln. :|
 
Ich will ja euren Rekordversuch (die meisten Off Topics Post hinternander zu sammeln ) ungern unterbrechen.
Aber heute ab 18.00Uhr kommt der offizielle Launch Trailer :)
 
Eine Synchro auf Deutsch, Französisch etc. wäre einfach ein viel zu großer Aufwand bei dem Game gewesen. Das steht kostentechnisch in keinem Verhältnis zum Aufwand.
Daran habe ich gar nicht gedacht. Aber würde es tatsächlich sehr viel mehr Geld verschlingen, die Spiele in andere Sprachen zu lokalisieren? Mich stört es nur, wenn im Spiel die Option fehlt, zum Originalton zu wechseln. Allerdings würde mich ersteres schon sehr wundern, wenn ich mir da so manche Spiele anschaue, die wirklich ein halbes dutzend Sprachausgaben beinhalten mitsamt Untertitel.

Ein Paradebeispiel wäre Uncharted 2. Die Entwicklung war ja soweit ich weiß etwas knapp und bei so einem perfektionistischen Spiel hätte man doch sicher z.B. noch Geld in den MP-Part gesteckt, falls es in entsprechender Menge durch Verzicht auf Lokalisierung abgefallen wäre, oder? Trotzdem kann man dort beliebig Sprachausgabe und Untertitel vertauschen, sogar die Menüsprache lässt sich separat einstellen. Ich kann's jedem nur empfehlen, der Fremdsprachen lernen und gleichzeitig ein tolles Spiel zocken möchte. ^^


du intolleranter Wichtigtuer.
Du hast es auf dem Punkt gebracht.
[...]
Das ist einer von dennen, die keine andere Meinung akzeptieren, und immer Recht haben.
Sehr niedlich. So extrem habe ich meine "Beleidigungen" ja nun nicht formuliert, mit Imperativ und allem drum und dran. Aber gut, solange es populär bleibt, ist das wohl in Ordnung. Dein Schubladendenken ist auch interessant @Paul23. Da hast du meinen Charakter anscheinend komplett analysiert.
 
Boar ihr seit ja alle so "COOL" !!!
Ich spiele meine Games immer auf englisch...Jetzt bin ich voll cool !!!

Ohne deutsche Sprachausgabe ohne mich !!!
Und mal ehrlich ein Synchro ist nicht viel teurer als ein DICKER Werbespot im TV.

Ich sag nur GTA den Blick auf das Radar, den Verkehr im Auge, den Untertitel lesen??? Wie soll man das alles auf einmal machen. Das bringt nur viel frust und schlussendlich auch keine Motivation. Daher ab jetzt nur noch Spiele mit deutschen Synchro.

Des Weiteren sind die Stimmen für den deutschen Markt angepasst.
Das heißt für den normalen deutschen klingt die englische Sprache immer recht quitschig. Wie auch in filmen.

Ich habe recht gute Noten gehabt in englisch. Ich bin jeden Tag mit der englischen Sprache in Verbindung.
Aber trotz allen fühlt man sich in der Muttersprache immer besser.Jeder der das gegenteil behauptet, will sich nur aufspielen und ist super cool, da er ja englisch versteht.
Jedes Spiel ist in der eigenen Sprache, ein eigenes Kulturgut. Jede Sprache ist in sich anders wandelbar, daher ist es schade, wenn Spiele allgemein nicht übersetzt werden.So und jetzt kommen die BOMEN !!!
 
Zurück