News - L.A. Noire: Der deutsche TV-Spot steht bereit

MichaelSosinka

Bekanntes Gesicht
Jetzt ist Deine Meinung zu L.A. Noire: Der deutsche TV-Spot steht bereit gefragt.


Bitte beachtet: Der Kommentarbereich wird gemäß der Forenregeln moderiert.


arrow_right.gif
Zum Artikel: L.A. Noire: Der deutsche TV-Spot steht bereit
 
Man wie mich das ankotzt. Natürlich wieder keine deutsche Synchro vorhanden. Beim Untertitellesen kann man bestimmt die tollen Gesichtsanimationen sehen. :rolleyes:
Das Spiel werde ich mir "wieder" (Genauso wie Red Dead Redemption, GTA IV und Liberty City Stories) aus Trotz nicht kaufen und warte bis das Spiel stark heruntergesetzt wurde. Wenn sie sich das Geld für die Synchro sparen dann spare ich mir das Geld für das Spiel. Ne deutsche Synchro sollte so langsam mal so selbstverständlich sein wie ne deutsche Synchro bei Serien oder Filmen die in Deutschland gesendet oder im Kino gezeigt werden.
Mich kotzt diese Geizpolitik von Rockstar an. "Wofür brauchen die Spiele denn ne deutsche Synchro? Kauft doch auch so jeder."
 
@baiR
Tja Pech wenn du kein englisch kannst und deswegen auf Untertitel angewiesen bist. Das Spiel wird nunmal für den amerikanischen und britischen Markt produziert. Ich bin froh, dass es mit keiner ätzenden deutschen Synchro verunstaltet wird, die man am allertollsten dann wieder nicht umstellen kann und man sich wieder alles aus dem UK bestellen muss.

Das sieht man ja schon an dem Trailer. "Noir" wurde weder richtig französisch noch englisch ausgesprochen,

unglaublich ... da muss der deutsche Sprecher im ganzen Trailer ein einziges englisches Wort vorlesen und hat schon verschissen. Gut, dass ich mir sowas nicht über's ganze Spiel anhören muss, wenn "Kohl Fällps" auf Verbrecherjagd geht.

Und wer amerikanische Filme tatsächlich mit deutscher Synchro schaut, hat ohnehin keinen Geschmack. Guck doch Alarm für Cobra 11 und zock die Anno-Serie, dann haste alles schön auf deutsch.
 
@FBSidious WORD! Alles wirklich alles im O-Ton zocken/ansehen ist pflicht... und grade bei Games wie Enslaved, RDR oder Battlefield: Bad Company 2 ist die Stimmung daher umso besser. :X

Und nur zur Info, ich bin auch kein Englisch Experte aber das bekommt man mit der Zeit schon raus, noch dazu Tipp von mir, in Englisch Spielen mit Englischen Untertiteln, wenn was nicht verstanden wird, einfach ein Wörterbuch verwenden.

Ausnahmen zur Deutschen Syncro gibt es aber auch, Beyond Good & Evil und Assassins Creed sind auf Deutsch auch sehr gut. :top:
 
@baiR
Tja Pech wenn du kein englisch kannst und deswegen auf Untertitel angewiesen bist. Das Spiel wird nunmal für den amerikanischen und britischen Markt produziert. Ich bin froh, dass es mit keiner ätzenden deutschen Synchro verunstaltet wird, die man am allertollsten dann wieder nicht umstellen kann und man sich wieder alles aus dem UK bestellen muss.

Das sieht man ja schon an dem Trailer. "Noir" wurde weder richtig französisch noch englisch ausgesprochen,

unglaublich ... da muss der deutsche Sprecher im ganzen Trailer ein einziges englisches Wort vorlesen und hat schon verschissen. Gut, dass ich mir sowas nicht über's ganze Spiel anhöhren muss, wenn "Kohl Fällps" auf Verbrecherjagd geht.

Und wer amerikanische Filme tatsächlich mit deutscher Synchro schaut, hat ohnehin keinen Geschmack. Guck doch Alarm für Cobra 11 und zock die Anno-Serie, dann haste alles schön auf deutsch.
:rolleyes:
Wenn du ja so gut englsch kannst, dann kannst du dir gefälligst auch das Spiel aus Uk bestellen. Das hat für dich keinerlei Nachteile sondern sogar nur Vorteile (Die Spiele sind dort billiger und die UK-Fassungen haben kein riesen USK-Sticker auf der Verpackung). Wir leben hier in Deutschland (und nicht in den USA oder UK) und das Spiel wird nicht nur für den englischsprachigen Raum entwickelt sondern auch für den Rest Europas.

Leute wie du kotzen mich immer total an. Es ist ja wohl Geschmackssache was man bevorzugt. Und jemanden direkt als Geschmacklos zu betiteln, nur weil man amerikanische Filme gerne in synchronisierter Form sieht, ist an Arroganz nicht mehr zu toppen.
Und die deutsche Synchro zählt zu den weltweit besten. Wenn man von den Synchronisationen von US-Serien und Filmen ausgeht. Bei Videospielen ist es ja, wie schon gesagt, oft nicht so üblich.

Und du kannst mir nicht erzählen, dass du US-Filme nie in synchronisierter Fassung gesehen hast wenn du kein Englischmuttersprachler bist.

@ novanis

Gerade Enslaved hat auch eine sehr gute deutsche Synchro. Also die Qualität der Sprecher ist top. Ich habe das Spiel aber zwei male durchgezockt. Einmal auf deutsch und einmal auf englisch.

Und das mit Englisch mit deutschen Untertiteln ist Quatsch. Wenn ich deutsche Untertitel lese, dann kann ich mich schlecht auf die Sprache konzentrieren und versuche mal in Actionszenen Untertitel zu lesen. Das wäre so als wenn du nen Buch liest während du autofährst. Genau deshalb kotzt es mich an. Ich bin nicht zu blöde Untertitel zu lesen aber gerade in Rockstarspielen werden die Untertitel so kurz eingeblendet das man die Texte nur überfliegen kann.

Aber ich kann euch noch etwas sagen. Selbst wenn mein Englisch so gut wäre, dass ich ohne Untertitel auskommen würde, dann würde ich trotzdem noch gerne meine Muttersprache hören. Ich mag meine Muttersprache halt sehr gerne, bin stolz auf mein Land und bin kein kulturloser Möchtigernami.
 
Das hat nichts damit zu tun ! Ich finde sogar , das ist besser mit Untertitel , die Originalstimmen bei denen sind eh schon Hammer und bevor man das mit ner Synchro versaut lässt man das .
 
Das hat nichts damit zu tun ! Ich finde sogar , das ist besser mit Untertitel , die Originalstimmen bei denen sind eh schon Hammer und bevor man das mit ner Synchro versaut lässt man das .
Wieso mit einer Synchro versaut?
Hört euch doch allein mal die deutsche Synchro von Bioshock 1 und 2 an. Diese Spiele zeigen, dass es auch anders geht.

Eure Argumente kann ich absolut nicht nachvollziehen. Wenn euch die deutsche Synchro nicht gefallen würde dann würde euch doch nieman davon abhalten zu UK-Fassung zu greifen.
 
Das hat nichts damit zu tun ! Ich finde sogar , das ist besser mit Untertitel , die Originalstimmen bei denen sind eh schon Hammer und bevor man das mit ner Synchro versaut lässt man das .
Wieso mit einer Synchro versaut?
Hört euch doch allein mal die deutsche Synchro von Bioshock 1 und 2 an. Diese Spiele zeigen, dass es auch anders geht.

Eure Argumente kann ich absolut nicht nachvollziehen. Wenn euch die deutsche Synchro nicht gefallen würde dann würde euch doch nieman davon abhalten zu UK-Fassung zu greifen.
Was ist daran so schlimm , mal nen Untertitel zu haben ?! Findest du nicht , dass das ein besseres Feeling bei nem GTA hat die normalen Stimmen zu hören als irgendeine Synchro ? Ich persönlich schon.
 
@baiR

Jedem steht frei, zu tun, was er möchte und zu leben, wie er möchte. Aber wenn du wirklich so stolz auf deine Muttersprache bist und alles amerikanische für kulturlos hälst, dann hab wenigstens soviel Rückrat und halte dich von AMERIKANISCHEN Spielen fern!

Dasselbe gilt für Filme und Serien. In Deutschland werden auch Spielfilme und TV-Serien produziert. Wenn dir diese von der Qualität her nicht gefallen sollten (oh Wunder!) dann frag dich mal, welches Land kulturlos ist ...

Leute wie du zeigen wirklich, wie tief Europäer und besonders Deutsche sinken können. Du ziehst über Dinge von "drüben" her und willst lieber deine eigene Sprache hören, wieso willst du dir dann ein Spiel kaufen, indem man mit einem AMERIKANER durch LOS ANGELES streift und dort Verbrechen löst? (und das auf typisch brutale, amerikanische Cowboyart, nicht wahr?)

Die Enslaved-Synchro ist genauso erbärmlich wie fast jede deutsche Synchro, wenn du schon ein gutes Beispiel bringen willst, würde ich das von meinem Vorredner bereits angesprochene Assassin's Creed empfehlen. Nichtsdestrotrotz liegen zwischen der originalen Sprachausgabe (die nunmal meistens englisch ist) und der deutschen Synchrofassung qualitativ Welten. Dass du dies nicht einsiehst, beweist nunmal, dass du a) keine Ahnung und b) keinen Geschmack hast was die Vertonung der Medien Film und Videospiel angeht!

Dann kling ich für dich eben arrogant, ist mir doch sch***egal auf gut deutsch gesagt. XD

PS: Spiele aus den UK bestellen ist ein unnötig umständliches Unterfangen. Ich will in meinen Laden um die Ecke fahren und mir dort das Spiel kaufen und nicht tagelang auf den Amazon-Boten warten, der dann genau dann kommt, wenn ich nicht zuhause bin. :B

PPS: Natürlich hab ich schon Filme in deutscher Fassung gesehen. Ab ungefähr meinem 18. Lebensjahr hab ich dann allerdings endgültig realisiert, dass man sich damit nichts gutes tut und wenn ich nunmal englisch kann, warum dann nicht auf die bessere Alternative zurückgreifen?
Zumal ich mir nicht vorstellen kann, dass eine deutsche LA-Noire Version, die wegen der perfekt an die Sprecher angepassten Motion-Capture Technologie NICHT Lippensynchron wäre, soviel besser sein würde ...
 
@baiR

Jedem steht frei, zu tun, was er möchte und zu leben, wie er möchte. Aber wenn du wirklich so stolz auf deine Muttersprache bist und alles amerikanische für kulturlos hälst, dann hab wenigstens soviel Rückrat und halte dich von AMERIKANISCHEN Spielen fern!
Wo habe ich Amerikaner als kulturlos bezeichnet? Ein kulturloser "Möchtigern"ami kann nämlich kein Amerikaner sein. Ich kann dir aber gerne erklären was ein Möchtigern ist wenn du nicht dazu in der Lage bist Google zu benutzen.
Ich liebe Amerika und ich liebe amerikanische Serien und Filme, genauso wie die amerikanischen Spiele. Darf ich deshalb nicht mehr meine Muttersprache hören oder stolz auf die Kultur meines Landes sein?

Dasselbe gilt für Filme und Serien. In Deutschland werden auch Spielfilme und TV-Serien produziert. Wenn dir diese von der Qualität her nicht gefallen sollten (oh Wunder!) dann frag dich mal, welches Land kulturlos ist ...
Ja, stimmt. Deutschland ist ja nicht das Land der Dichter und Denker.

Leute wie du zeigen wirklich, wie tief Europäer und besonders Deutsche sinken können. Du ziehst über Dinge von "drüben" her und willst lieber deine eigene Sprache hören, wieso willst du dir dann ein Spiel kaufen, indem man mit einem AMERIKANER durch LOS ANGELES streift und dort Verbrechen löst? (und das auf typisch brutale, amerikanische Cowboyart, nicht wahr?)
:B

Die Enslaved-Synchro ist genauso erbärmlich wie fast jede deutsche Synchro, wenn du schon ein gutes Beispiel bringen willst, würde ich das von meinem Vorredner bereits angesprochene Assassin's Creed empfehlen. Nichtsdestrotrotz liegen zwischen der originalen Sprachausgabe (die nunmal meistens englisch ist) und der deutschen Synchrofassung qualitativ Welten. Dass du dies nicht einsiehst, beweist nunmal, dass du a) keine Ahnung und b) keinen Geschmack hast was die Vertonung der Medien Film und Videospiel angeht!
Die Punkte A und B sind wirklich genial. Muss ich mir merken. Das sind gute Argumente. Ich spreche hier vermutlich mit dem Spezialist schlecht hin. Das einzige was bei der Enslavedsynchro falsch gemacht wurde, war, dass die Stimmen manchmal zu leise waren aber dafür können die Sprecher der Hauptfiguren nichts. Wie gesagt, finde ich, die sprachliche Qualität sehr gut.

Dann kling ich für dich eben arrogant, ist mir doch sch***egal auf gut deutsch gesagt. XD
Ich sage dir lieber nicht wie das für mich klingt.

PS: Spiele aus den UK bestellen ist ein unnötig umständliches Unterfangen. Ich will in meinen Laden um die Ecke fahren und mir dort das Spiel kaufen und nicht tagelang auf den Amazon-Boten warten, der dann genau dann kommt, wenn ich nicht zuhause bin. :B
Du hast keine Lust dir die Spiele ausn UK zu importieren also müssen alle die vlt. ne deutsche Synchro haben wollen würden darauf verzichten. Tolle Einstellung. Übrigens bekommt man bei Amazon vorbestellte Artikel am Erscheinungstag und wer nicht ein zwei Tage länger auf ein Spiel warten kann und sich deshalb die überteuerten Spiele in den Elektrofachmärkten kauft tut mir auch sehr leid.
Ich habe im Fall von L.A. Noir keine Alternative. Du könntest dir das Spiel aber locker für weniger Geld aus dem Ausland importieren angenommen es wäre deutsch synchronisiert.

PPS: Natürlich hab ich schon Filme in deutscher Fassung gesehen. Ab ungefähr meinem 18. Lebensjahr hab ich dann allerdings endgültig realisiert, dass man sich damit nichts gutes tut und wenn ich nunmal englisch kann, warum dann nicht auf die bessere Alternative zurückgreifen?
Zumal ich mir nicht vorstellen kann, dass eine deutsche LA-Noire Version, die wegen der perfekt an die Sprecher angepassten Motion-Capture Technologie NICHT Lippensynchron wäre, soviel besser sein würde ...
Dann schau dir die Filme und Serien im Original an aber beschimpfe andere nicht als Geschmacklos weil sie es nicht tun. In Deutschland ist es nunmal so, dass vieles synchronisiert wird und wenn es dir nicht passt dann musst du dir die Spiele eben aus dem Ausland importieren.

Das hat nichts damit zu tun ! Ich finde sogar , das ist besser mit Untertitel , die Originalstimmen bei denen sind eh schon Hammer und bevor man das mit ner Synchro versaut lässt man das .
Wieso mit einer Synchro versaut?
Hört euch doch allein mal die deutsche Synchro von Bioshock 1 und 2 an. Diese Spiele zeigen, dass es auch anders geht.

Eure Argumente kann ich absolut nicht nachvollziehen. Wenn euch die deutsche Synchro nicht gefallen würde dann würde euch doch nieman davon abhalten zu UK-Fassung zu greifen.
Was ist daran so schlimm , mal nen Untertitel zu haben ?! Findest du nicht , dass das ein besseres Feeling bei nem GTA hat die normalen Stimmen zu hören als irgendeine Synchro ? Ich persönlich schon.
Ich habe ja schon gesagt, dass erstens die Untertiteln in Rockstarspielen immer nur kurz eingeblendet werden und zweitens, das Untertitellesen bei Actionszenen oder Verfolgungsjagdten schwerfällt. Klar bekomme ich den Großteil gelesen aber ich habe keine Lust auf hektisches Untertitellesen. Fragt euch doch mal warum Amerikaner keine ausländischen Filme mögen. Der Großteil hat einfach keine Lust auf Untertitellesen und das obwohl es auch gute französische und chinesische Filme gibt.
 
Leute das Problem bei einer deutschen Synchro ist das die Lippenbewegungen dann nicht mehr übereinstimmen würden. Das muss man bedenken. Stellt euch mal vor: Man hat sehr viel Arbeit investiert um die Lippenbewegungen anzupassen und dann spielt die halbe Welt in deren Synchro? Es geht in L.A. Noire um die Gesichtsausdrücke und um die Authentizität des Spiels, und nicht genaue Bewegnung der Lippen würde vieles zerstören. Außerdem hat das bei GTA IV und bei RDR auch super funktioniert, also warum jetzt auf einmal der Wunsch das Spiel in Deutsch zu spielen?
 
Ich liebe Amerika und ich liebe amerikanische Serien und Filme, genauso wie die amerikanischen Spiele. Darf ich deshalb nicht mehr meine Muttersprache hören oder stolz auf die Kultur meines Landes sein?

Das eine hat mit dem anderen überhaupt nichts zu tun. Dann darfst du dich eben auch nicht beschweren, wenn ein amerikanisches Entwicklerstudio sein Spiel nicht in alle Sprachen der Welt synchronisiert. Es ist schon traurig genug, dass du nicht mal genug englisch beherrschst, um die Dialogfetzen aus der Gossensprache der Rockstar-Spiele zu verstehen. Allem Anschein nach liebst du eben nicht die amerikanischen Serien/ Filme/ Spiele, sondern nur die verschandelte deutsche Version davon.

Ja, stimmt. Deutschland ist ja nicht das Land der Dichter und Denker.

Nein. Mal abgesehen davon, dass dieser Satz total abgedroschen ist: Deine Dichter und Denker sind schon seit ca. 150 Jahren tot.
 
Nein. Mal abgesehen davon, dass dieser Satz total abgedroschen ist: Deine Dichter und Denker sind schon seit ca. 150 Jahren tot.
ich kenne mich zwar bei Dichtern nicht aus, aber der letzte große Denker ist erst seit rund 35 Jahren tot (Werner von Braun).
ich kann sehr gut englisch, spiele und gucke aber meistens lieber auf deutsch, außer wenn die synchro total daneben ist oder es bspw. die Serien noch nicht auf deutsch gibt.

für mich sieht das Spiel eher nach einem interaktiven Film aus, deshalb weiß ich noch nicht, ob es mich überhaupt interessiert...
 
Ab 31.Mai funktionieren alle PS Anwendungen wieder. Online zocken wirst du schon um einiges früher können. Außerdem hat LA Noire ohnehin keinen Multiplayer...
 
Nein. Mal abgesehen davon, dass dieser Satz total abgedroschen ist: Deine Dichter und Denker sind schon seit ca. 150 Jahren tot.
ich kenne mich zwar bei Dichtern nicht aus, aber der letzte große Denker ist erst seit rund 35 Jahren tot (Werner von Braun).
ich kann sehr gut englisch, spiele und gucke aber meistens lieber auf deutsch, außer wenn die synchro total daneben ist oder es bspw. die Serien noch nicht auf deutsch gibt.

für mich sieht das Spiel eher nach einem interaktiven Film aus, deshalb weiß ich noch nicht, ob es mich überhaupt interessiert...
Ich hab das absichtlich so überzogen formuliert, weil mit diesem Spruch immer von einem Deutschland die Rede ist, das so heute nicht mehr existiert (Stichwort Vormärz).

An dieser Stelle wäre auch Helmut Schmidt zu nennen, der wohl auch einer der größten Denker unserer Zeit ist. Aber all das hat mit der Film- und Videospielindustrie nichts zu tun, weshalb dieser "Konter" von bair auch so lächerlich ist.
 
Nein. Mal abgesehen davon, dass dieser Satz total abgedroschen ist: Deine Dichter und Denker sind schon seit ca. 150 Jahren tot.
ich kenne mich zwar bei Dichtern nicht aus, aber der letzte große Denker ist erst seit rund 35 Jahren tot (Werner von Braun).
ich kann sehr gut englisch, spiele und gucke aber meistens lieber auf deutsch, außer wenn die synchro total daneben ist oder es bspw. die Serien noch nicht auf deutsch gibt.

für mich sieht das Spiel eher nach einem interaktiven Film aus, deshalb weiß ich noch nicht, ob es mich überhaupt interessiert...
Ich hab das absichtlich so überzogen formuliert, weil mit diesem Spruch immer von einem Deutschland die Rede ist, das so heute nicht mehr existiert (Stichwort Vormärz).

An dieser Stelle wäre auch Helmut Schmidt zu nennen, der wohl auch einer der größten Denker unserer Zeit ist. Aber all das hat mit der Film- und Videospielindustrie nichts zu tun, weshalb dieser "Konter" von bair auch so lächerlich ist.
Du warst doch der erste der mit diesen Quatsch angefangen hat. Du hast Deutschland indirekt als kulturloses Land betitelt und nur darauf bin ich eingegangen. Daran ist nichts lächerlich.

Was aber lächerlich ist, ist deine Reaktion auf meinen ersten Post. Bevor du jetzt fragst was ich meine. Du hast mich als geschmacklos betitelt weil ich Spiele und Filme in deutschsynchronisierter Fassung sehe.
 
Du warst doch der erste der mit diesen Quatsch angefangen hat. Du hast Deutschland indirekt als kulturloses Land betitelt und nur darauf bin ich eingegangen.

Die Formulierung "kulturloser Möchtegern-Ami" war etwas unglücklich gewählt. "Ami" ist ja ohnehin vom netten Kosenamen zur regelrechten Beleidigung avanciert, das ist nunmal so. Alle Misstände in der westlichen Welt haben immer die dummen "Amis" zu verantworten. "Möchtegern" ist ebenfalls ein negatives Wort und ob du mit "kulturlos" jetzt die Deutschen oder Amerikaner meinst, ebenfalls schwammig. Wahrscheinlich meintest du mich mit "kulturloser Möchteger-Ami", oder?
Und ja, bezüglich moderne Medien ist Deutschland eine Kulturwüste zusammen mit vielen anderen Ländern. Ist das denn ein Geheimnis? Jedenfalls haben "Dichter und Denker" damit nicht viel zu tun, deshalb war die Bemerkung unpassend.

Was aber lächerlich ist, ist deine Reaktion auf meinen ersten Post. Bevor du jetzt fragst was ich meine. Du hast mich als geschmacklos betitelt weil ich Spiele und Filme in deutschsynchronisierter Fassung sehe.


Bingo. Wer amerikanische Spiele und Filme auf deutsch spielt und schaut ist diesbezüglich geschmacklos.

Und die Tatsache, dass du wie der größte Beserker auf Rockstar schimpfst, weil die ihre Spiele nicht synchronisieren, ist lächerlich. Ich kann auch kein japanisch und würde trotzdem O-Ton + Untertitel niemals gegen eine englische oder deutsche Synchronisation bei japanischen Produktionen eintauschen.
 
Die Formulierung "kulturloser Möchtegern-Ami" war etwas unglücklich gewählt. "Ami" ist ja ohnehin vom netten Kosenamen zur regelrechten Beleidigung avanciert, das ist nunmal so.
Da habe ich mich zwar wirklich ein wenig vergriffen aber andere als geschmacklos zu betiteln ist auch nicht gerade sehr taktvoll.

Alle Misstände in der westlichen Welt haben immer die dummen "Amis" zu verantworten. "Möchtegern" ist ebenfalls ein negatives Wort und ob du mit "kulturlos" jetzt die Deutschen oder Amerikaner meinst, ebenfalls schwammig.
Warum sollte ich Amerikaner als Möchtigernamis bezeichnen? Ist doch logisch, dass ich damit keine Amerikaner gemeint haben kann.

Wahrscheinlich meintest du mich mit "kulturloser Möchteger-Ami", oder?
Nein. Ich meinte mit kulturlose Möchtigernamis jede Nichtamerikaner die ihr Land und ihre Sprache schlechtreden und Leute wie mich als geschmacklos betiteln weil sie US-Serien und Filme lieber auf deutsch schauen. Ich habe mich aber, wie schon gesagt, damit etwas vergriffen weil ich es nicht haben kann wenn jemand so schlecht über die super Arbeit, die deutsche Synchronstudios leisten, meckert und andere, die ausländische Serien und Filme in synchronisierter Fassung sehen, auch noch als geschmacklos betitelt. Ich weiß nicht ob es stimmt, dass du überhaupt keine ausländischen in deutsch synchronisierten Medien mehr konsumierst (und damit meine ich alle nicht englischsprachigen Medien) aber wenn du es doch noch tust dann solltest du dich für deine Äüßerungen hier in Grund und Boden schämen weil du dich dann selber als geschmacklos betiteln würdest. Außerdem hast du selbst gesagt, dass du bis zum 18ten Lebensjahr Filme und Serien in deutsch gesehen hast. Also musst du ja nach deiner Definition bis zum 18ten Lebensjahr geschmacklos gewesen sein. Was sich total schwachsinnig anhört.

Und ja, bezüglich moderne Medien ist Deutschland eine Kulturwüste zusammen mit vielen anderen Ländern. Ist das denn ein Geheimnis? Jedenfalls haben "Dichter und Denker" damit nicht viel zu tun, deshalb war die Bemerkung unpassend.
Ich bin schon einmal darauf eingegangen weshalb ich diesen Punkt angebracht habe.

Bingo. Wer amerikanische Spiele und Filme auf deutsch spielt und schaut ist diesbezüglich geschmacklos.

Und die Tatsache, dass du wie der größte Beserker auf Rockstar schimpfst, weil die ihre Spiele nicht synchronisieren, ist lächerlich. Ich kann auch kein japanisch und würde trotzdem O-Ton + Untertitel niemals gegen eine englische oder deutsche Synchronisation bei japanischen Produktionen eintauschen.
Mir ist das völlig egal was du machst. Ob du lieber mit Originalton guckst oder nicht aber hier andere Leute zu beschimpfen nur weil sie es nicht tun ist nicht nur kindisch sondern auch total unverschämt. Na und? Dann bin ich eben in deinen Augen geschmacklos aber dann behalte das für dich oder sagst du anderen Leuten auch so "subtil" deine Meinung ins Gesicht? Glaube ich eher nicht.

Die Kritik an Rockstar ist in meinen Augen, und ich kann mir gut vorstellen das mir viele da rechtgeben, völlig gerechtfertigt. Rockstar ist ein ziemlich großer Publisher und müsste es sich eigentlich locker leisten können ordentliche deutsche Synchronsprecher zu engagieren. Bei den meisten großen Publishern ist das selbstverständlich nur für Rockstar nicht. Ich kann es nur wiederholen, wem die deutsche Synchro nicht passt kann sich die Spiele gerne importieren. Wir sollten nicht darauf verzichten nur weil Leute wie du nicht dazu in der Lage sind oder keine Lust haben sich Spiele aus dem Ausland zu importieren. Wenn mir die Möglichkeit gegeben wäre dann würde ich mir auch gerne eine deutsch synchronisierte Fassung aus dem Ausland importieren.

L.A. Noir würde genauso gut in deutsch synchronisierter Fassung funktionieren und würde so immer noch die im Spiel wichtigen Emotionen rüberbringen können. Wenn es in Filmen funktioniert dann in Videospielen erst recht.

Leute wie du sollten einfach nur lernen, dass es einen Unterschied zwischen grottenschlecht und nicht perfekt gibt. Vlt. sind deutsche Synchros nicht perfekt aber sie als grottenschlecht zu betiteln ist völliger Schwachsinn.

Wegen Leuten wie dich halte ich mich in letzter Zeit etwas zurück in Foren zu schreiben weil ich erstens keine Lust habe mit völlig Unbekannten zu streiten und ich andererseits auch eigentlich keine Zeit dafür habe. Ich habe mich zwar kritisch zu Rockstar geäußert aber habe hier keinen im Forum provoziert oder beschimpft. Ich werde nur ausfallend wenn jemand vor mir damit anfängt. Hört sich zwar auch kindisch an aber ist eben so.
Du hättest ganz neutral sagen können, dass du es gut findest, dass das Spiel nicht synchronisiert wird aber brauchst dafür keinen als geschmacklos zu beschimpfen.
 
Zurück