Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.
Jetzt ist Ihre Meinung gefragt: Hier können Sie Ihren Kommentar zum Quickpoll veröffentlichen und mit anderen Lesern darüber diskutieren.
Ich kann nicht mitvoten! Mir fehlt die Option, das ich auf beides Wert lege. Ich spiele meine Games beim ersten Mal auf deutsch (falls vorhanden) und beim nächsten Durchgang dann auf englischIn meinen Augen die beste Lösung.
Sofern die Deutsche Synchro gut gemacht ist, ziehe ich diese auch gerne der Englischen vor![]()
Bei MGS1 und Uncharted etwa habe ich nichts gegen die Deutsche Syncro, auch wenn manche Sprecher, mancher Charaktere *hust*Colonel*hust* sich hätten einfach mehr rein hängen müssen, in die Rolle.
Bei z.B. den Sonic-Spielen, wo es neben der Englischen noch die Japanische gibt, bevorzuge ich mittlerweile letztere, was einfach daran liegt, dass die 4Kids Sprecher nicht gerade meinen Geschmack entsprechen (oder auch - Ryan & Co. waren/sind einfach besser).
Es kommt einfach auf das Spiel und die Synchronisation an, von daher habe ich auch für den 3.Punkt abgestimmt![]()
Ich übernehme keine Haftung für, durch meine Beiträge entstandenen, körperlich/seelischen Schäden
Wenn es ne Möglichkeit gibt ein Spiel in deutscher Sprachausgabe zu zocken, dann nutze ich diese auch in 90% der Fälle (es sei denn sie ist total misslungen).
22-facher NOCA und 5-facher POCA Gewinner
Jo, passt. Und eine fehlt trotzdem noch. Ich würde es auch auf Englisch versteehen, höre es nunmal aber lieber in meiner Landessprache. Zumindest für's Erste. Man kann es als Grund für Iros Kommentar sehen.Zitat von Iroquois-Pliskin am 14.12.2009 19:44
Wie ich bei den Usern hier sehe gibt es zum Glück nicht so viele die auf Teufel komm raus englische Synchro haben wollen. Schön.
\\★// \\' A R Z O N E \\★//
For the Carmine Brotherhood!Zitat von ozwalt
Ich schon. Ich spiel alle meine Spiele nur auf Englisch, weshalb ich meine meisten Spiele dann auch in UK kaufe, da ich somit auch noch ein haufen Geld spare. Mit den Filmen ist es genau so.Zitat von FlamerX am 14.12.2009 23:37
siehe Sig
Kommt ganz drauf an. Ich kaufe meistens in UK. Ist ne deutsche Synchro oben, dann die deutsche. Ist nur ne Englische oben, ist es mir auch wurscht.
Naja, die sind ja eh meistens multilingual. Ich importiere auch fast alle meine Games und muss deshalb trotzdem nicht auf eine deutsche Synchro verzichtenZitat von assman am 15.12.2009 01:19
![]()
Dito, ob Games oder Filme bevorzuge ich in 99% der Fälle das Original.Zitat von assman am 15.12.2009 01:19
20-maliger POCA und 2-maliger NOCA Gewinner.
Also wenn der Wortwitz und das gefluche (z. B. Killzone 2) in dem Spiel unter der deutschen Synchro leiden muss, zocke ich auch lieber auf Englisch. Es gibt aber auch ein paar Games wie Dark sector die ich in beiden Sprachen durchgezockt habe.
Außerdem muss man bei UK/US Versionen nicht bangen ob die englische Synchro drauf ist oder die deutsche Fassung auch in dem Punkt "beschnitten" wurdeZitat von assman am 15.12.2009 01:19
Das Wort "Originalton" sagt es schon, da gibts für mich kein wenn und aber.
Ich will nie die "fake" Variante, nicht einfach nur weil es mir besser gefällt sondern weil eben in quasi allen Fällen etwas bei der Übersetzung verloren geht (Humor, Wortwitz, Lippensynchronität, die echten Stimmen der Schauspieler und manchmal sind auch schlicht Fehler drin die einen dann aufregen) und in den meisten Fällen (bei Spielen) ist auch die Qualität besser.
Allerdings kommt es bei Sprachen außer englisch und deutsch darauf an, ob ich gerade Lust habe Untertitel zu lesen. Würde ich z.B. japanisch genauso gut verstehen wie englisch würde ich auch japanisch immer der englischen oder deutschen Synchros vorziehen.
Leider hat man bei Spielen aber meist erst gar nicht die Wahl auch die japanische Originalsynchro mit englischen/deutschen Untertiteln zu erleben, gleichzeitig ist bei den japanischen Versionen meist keine andere Sprache drauf.
wie kommst du da drauf?Zitat von TheBestofWii am 15.12.2009 22:10
![]()
Dito +1%Zitat von petib am 15.12.2009 13:30
Selbst wenn die deutsche Version noch so gut wär, hab ich damit vor Jahren abgeschlossen und kann einfach nicht mehr anders, als sie als Verfälschung des Originals zu sehen.
Gleiches gilt für Filme.
Das hier ist mir einmal passiert und dabei soll's auch bleiben, deswegen greif ich mittlerweile auch größtenteils auf Importe zurück, für ein nagelneues UK-Muramasa (Wii) hab ich beispielsweise knapp 33€ hingelegt, inklusive Versand, exklusive fettem USK-Siegel, da bleibt nicht wirklich ein Kaufgrund für die DE-Version...
sameZitat von meisternintendo am 14.12.2009 22:25
Ich zocke alle Spiele die ich spiele auf Englisch ^^.
Sowohl Ton , als auch Text . Das liegt einfach daran das ich fließend (man würde nicht merken das ich deutsch bin ) Englisch spreche und ich die Sprache einfach liebe.
Es gibt allerdings auch Ausnahmen. Kingdom Hearts sowie Uncharted habe ich im zweiten Durchgang auf Deutsch gezockt. Einfach weil die Synchro super gelungen ist und man die eigene Muttersprache auch gern in nem Spiel erlebt. Gibt ja nicht allzu viele gute Deutsche Synchros. Zumindest hängen diese meist hinter den englischen hinterher.
Spiele die aus den Manga/Anime Schubladen kommen zocke ich allerdings grundsätzlich mit Englischem/Deutschen Text und Japanischer Sprachausgabe ^^. (zB Naruto Ultimate Ninja : Storm) .
Einfach weil das irgendwie dazugehört XD . Versteh dann zwar nix ausser ´´JA´´ und ´´NEIN´´ aber naja . (:
Ich spiele seit ein paar Jahren auch nur noch Spiele mit englischer Synchro. Aber wenn es zB ein Sonderangebot im Media Markt gibt, dann kauf ich mir das Spiel halt auf Deutsch. Ich beherrsche beide Sprachen fließend, also whatever.
@Smashy: Wie kannst du als deutscher Muttersprachler völlig akzentfrei Englisch sprechen? Ich habe in meinem Auslandsjahr versucht, mir den örtlichen Akzent "anzutrainieren", als ich dann gegen Ende mit Satzbau etc keine Probleme mehr hatte, wurde ich gefragt ob ich aus England komme... Wobei Engländer sofort sagen, dass ich mich eher wie ein Ami anhöre. Meiner Meinung nach ist das einfach ein verkappter deutsch-bayrischer Akzent. Aber komplett akzentfrei zu sprechen werde ich wohl nie hinbekommen...![]()
Ihr habt ihn abgerissen, er wuchs sofort wieder nach!
Da die deutsche Syncro in 99% der Fälle ein totaler *piep* ist, teste ich die nichtmal.
Selbst bei Textspielen ohne Syncro zieh ich in der Regel das orginal vor. Gerade bei den SNES-Spielen war die Ubersetzung oft der letzte Dreck (an wem das wohl lag).
Lesezeichen